Вернуться назад

Проект 

 

 

 

О внесении изменений  

в некоторые нормативные правовые акты  

Национального банка Кыргызской Республики 

 

 

В соответствии со статьями 5, 9 и 64 конституционного Закона Кыргызской Республики «О Национальном банке Кыргызской Республики» Правление Национального банка Кыргызской Республики постановляет:  

 

1. Внести изменения в следующие постановления Правления Национального банка Кыргызской Республики (прилагаются): 

- «О Правилах регулирования деятельности микрофинансовых организаций на территории Кыргызской Республики» от 19 февраля 2003 года № 4/2; 

- «О некоторых нормативных актах Национального банка Кыргызской Республики» от 28 июня 2006 года № 19/4; 

- «Об утверждении Правил создания и/или приобретения дочерних или зависимых компаний коммерческими банками Кыргызской Республики» от 10 июня 2009 года № 26/3; 

- «Об утверждении Положения «Об операциях коммерческих банков с драгоценными металлами» от 26 августа 2009 года № 35/3; 

- «Об утверждении Положения «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в кредитных союзах» от 23 декабря 2009 года № 50/7;  

- «О некоторых нормативных правовых актах Национального банка Кыргызской Республики» от 30 июня 2010 года № 52/4; 

- «Об утверждении Инструкции по предоставлению коммерческими банками Кыргызской Республики клиентам индивидуальных банковских сейфов для хранения ценностей» от 12 сентября 2012 года № 37/2; 

- «Об утверждении Правил регулирования деятельности ОАО «Финансовая компания кредитных союзов» от 12 сентября 2012 года № 37/3; 

- «Об утверждении Инструкции по работе с банковскими счетами, счетами по банковским вкладам (депозитам)» от 31 октября 2012 года № 41/12; 

- «Об утверждении Положения о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в микрофинансовых организациях, не привлекающих вклады (депозиты)» от 25 сентября 2013 года № 35/14; 

- «Об утверждении Положения «О минимальных требованиях к организации внутреннего контроля в коммерческих банках в целях противодействия финансированию террористической деятельности и легализации (отмыванию) преступных доходов», Положения «О порядке проведения обменных операций с наличной иностранной валютой в Кыргызской Республике» и внесении изменений и дополнений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики по вопросам противодействия финансированию террористической деятельности и легализации (отмыванию) преступных доходов» от 14 августа 2019 года № 2019-П-12/42-1-(НПА); 

- «Об утверждении Правил регулирования деятельности жилищно-сберегательных кредитных компаний» от 1 ноября 2019 года № 2019-П-33/55-2-(НФКУ); 

- «О порядке идентификации и верификации клиентов в удаленном режиме» от 13 мая 2020 года № 2020-П-12/27-1-(НПА); 

- «О Порядке идентификации и верификации клиентов микрофинансовых организаций в удаленном режиме» от 30 сентября 2020 года № 2020-П-33/54-3-(НФКУ); 

- «Об утверждении Положения «О мерах воздействия, применяемых к небанковским финансово-кредитным организациям и другим юридическим лицам, поднадзорным Национальному банку Кыргызской Республики» от 23 декабря 2020 года № 2020-П-33/73-12-(НФКУ); 

- «О внесении изменений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики по вопросам управления рисками и капитала банков» от 15 сентября 2021 года № 2021-П-12/51-1-(НПА); 

- «Об утверждении Положения «О порядке осуществления синдицированного кредитования в Кыргызской Республике» от 18 мая 2022 года № 2022-П-12/31-1-(БС); 

- «Об утверждении Инструкции по ведению базы данных об обязательствах банка, жилищно-сберегательной кредитной компании, микрофинансовой компании, привлекающих депозиты перед вкладчиками» от 2 июня 2022 года № 2022-П-12/35-1-(НПА); 

- «Об утверждении Положения «Об экономических нормативах и требованиях, обязательных для выполнения коммерческими банками Кыргызской Республики» от 14 декабря 2022 года № 2022-П-12/78-7-(НПА). 

2. Настоящее постановление вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования. 

3. Юридическому управлению: 

- со дня получения соответствующих документов в течение 3 (трех) рабочих дней опубликовать настоящее постановление на официальном интернет-сайте Национального банка Кыргызской Республики; 

- после официального опубликования направить настоящее постановление  

в Министерство юстиции Кыргызской Республики для внесения в Государственный реестр нормативных правовых актов Кыргызской Республики. 

4. Управлению методологии надзора после официального опубликования в течение 3 (трех) рабочих дней довести настоящее постановление до сведения ОЮЛ «Союз банков Кыргызстана», коммерческих банков, ОЮЛ «Ассоциация микрофинансовых организаций», ОЮЛ «Национальная ассоциация кредитных союзов и кооперативов», небанковских и специализированных финансово-кредитных организаций, кредитных бюро, обменных бюро, структурных подразделений, областных управлений и представительства Национального банка Кыргызской Республики в Баткенской области. 

5. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на члена Правления Национального банка Кыргызской Республики, курирующего управление методологии надзора. 

 

Приложение  

к постановлению Правления 

Национального банка 

Кыргызской Республики 

от ________________2023 года  

№_________________________ 

 

 

Изменения в некоторые нормативные правовые акты 

Национального банка Кыргызской Республики  

 

1. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Инструкции по предоставлению коммерческими банками Кыргызской Республики клиентам индивидуальных банковских сейфов для хранения ценностей» от 12 сентября 2012 года № 37/2 следующее изменение: 

- в пункте 1 официального языка слово «депозитных» заменить словом «банковских»; 

в Инструкции по предоставлению коммерческими банками Кыргызской Республики клиентам индивидуальных банковских сейфов для хранения ценностей, утвержденной вышеуказанным постановлением: 

- наименование Инструкции на государственном языке изложить в следующей редакции: 

«Кыргыз Республикасынын коммерциялык банктары тарабынан баалуулуктарды сактоо үчүн банктык өздүк сейфтердин кардарларга берилиши боюнча нускоону бекитүү тууралуу»; 

- дополнить пунктом 5-1 следующего содержания: 

«5-1. Банку рекомендуется уделять особое внимание вопросам взаимодействия и оказания помощи клиентам с ограниченными возможностями здоровья при предоставлении им сейфа, в том числе касающимся: 

- правил этикета при общении с клиентом; 

- правил сопровождения клиента при совершении сотрудником банка и клиентом необходимых операций в рамках обслуживания; 

- применению доступных мер для наиболее комфортного обслуживания; 

- общения с самим клиентом, а не с его сопровождающим, если клиент не выбрал иной способ общения; 

- минимизации стрессовых факторов в процессе и полное (подробное) разъяснение банковских процедур обслуживания клиента»; 

- в пункте 6 после тридцать второго абзаца дополнить тридцать третьим абзацем следующего содержания: 

«При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха банку необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста договора хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе и иных документов, подписываемых клиентом. Банк должен обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в договоре хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики.»; 

- пункт 13 изложить в следующей редакции: 

«13. Договор хранения составляется не менее чем в двух экземплярах на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Один экземпляр договора хранения остается в банке, другой - передается клиенту.». 

2. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Инструкции по работе с банковскими счетами, счетами по банковским вкладам (депозитам)» от 31 октября 2012 года № 41/12 следующее изменение: 

- в пункте 1 на государственном языке слово «жөнүндө» заменить словом «боюнча»; 

в Инструкции по работе с банковскими счетами, счетами по банковским вкладам (депозитам), утвержденной вышеуказанным постановлением: 

- наименование Инструкции на государственном языке изложить в следующей редакции: 

«Банктык эсептер, банктык аманаттар (депозиттер) боюнча эсептер менен иш алып баруу боюнча Нускоо»; 

- пункт 6 изложить в следующей редакции: 

«6. Банку рекомендуется уделять особое внимание вопросам взаимодействия и оказания помощи клиентам с ограниченными возможностями здоровья при открытии им счета, в том числе касающимся: 

- правил этикета при общении с клиентом; 

- правил сопровождения клиента при совершении сотрудником банка и клиентом необходимых операций в рамках обслуживания; 

- применению доступных мер для наиболее комфортного обслуживания; 

- общения с самим клиентом, а не с его сопровождающим, если клиент не выбрал иной способ общения; 

- минимизации стрессовых факторов в процессе и полное (подробное) разъяснение банковских процедур обслуживания клиента.»; 

- первый абзац пункта 15 изложить в следующей редакции: 

«15. Расчетный (текущий) счет - это счет, предназначенный для хранения денежных средств и осуществления текущих расчетов, включая проведение расчетов с использованием банковских платежных карт, производимых юридическими лицами, кроме банков, и индивидуальными предпринимателями (поступления, выплаты, взаимные расчеты с другими физическими или юридическими лицами, переводы в другие финансово-кредитные организации) по договору банковского счета.»; 

- после первого абзаца пункта 24 дополнить абзацем вторым следующего содержания: 

«При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха банку необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста договора банковского счета и иных документов, подписываемых клиентом.»; 

- пункт 28 изложить в следующей редакции: 

«28. В случае если оригинал документа, предоставляемый в банк в соответствии с требованиями настоящей Инструкции, выполнен на иностранном языке, в банк должен быть представлен перевод документов на государственный язык и при необходимости на официальный язык Кыргызской Республики, заверенный переводческим учреждением.»; 

- первое предложение двенадцатого абзаца пункта 37 изложить в следующей редакции: 

«Договор должен быть составлен на государственном языке и при необходимости на официальном языке и заключен в письменной форме не менее, чем в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон, либо в форме электронного документа, подписанного электронной подписью, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны договора.»; 

- подпункт 2 пункта 41 признать утратившим силу; 

- в пункте 43: 

абзац четвертый подпункта 1 изложить в следующей редакции: 

«- сведения о государственной регистрации: дата, номер, наименование регистрирующего органа, место регистрации, за исключением государственных органов и органов местного самоуправления;»; 

- подпункт 3 изложить в следующей редакции: 

«3) свидетельство о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица в Министерстве юстиции Кыргызской Республики, за исключением государственных органов и органов местного самоуправления. Для юридических лиц, зарегистрированных в Свободной экономической зоне (далее - СЭЗ), необходимо дополнительно предоставить свидетельство, удостоверяющее учетную регистрацию юридического лица в качестве субъекта СЭЗ. Для нерезидентов: выписка из торгового реестра страны происхождения о регистрации фирмы в качестве юридического лица или иной документ, подтверждающий регистрацию клиента в качестве юридического лица в соответствии с требованиями законодательства страны происхождения;»; 

подпункт 3 на государственном языке изложить в следующей редакции: 

«3) юридикалык жактын Кыргыз Республикасынын Адилет министрлигинде мамлекеттик каттоодон (кайра каттоодон) өткөндүгү жөнүндө күбөлүк. Эркин экономикалык аймакта (мындан ары - ЭЭА) каттоодон өткөн юридикалык жактар үчүн юридикалык жактын ЭЭАнын субъекти катары каттоодон өткөндүгүн тастыктаган күбөлүктү кошумча берүү зарыл. Резидентттер эмес үчүн: Юридикалык жак түзүлгөн өлкөнүн соода реестринен фирманын юридикалык жак катары каттоодон өткөндүгү жөнүндө көчүрмө же кардардын тиешелүү өлкөнүн мыйзам талаптарына ылайык, юридикалык жак катары каттоодон өткөндүгүн тастыктаган башка документ;». 

 

3. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики от 23 декабря 2020 года № 2020-П-33/73-12-(НФКУ) «Об утверждении Положения «О мерах воздействия, применяемых к небанковским финансово-кредитным организациям и другим юридическим лицам, поднадзорным Национальному банку Кыргызской Республики» следующие изменения: 

в Положении «О мерах воздействия, применяемых к небанковским финансово-кредитным организациям и другим юридическим лицам, поднадзорным Национальному банку Кыргызской Республики», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- в подпункте 4 пункта 6 после слова «требования» дополнить словами «и ограничений»; 

- пункт 50 изложить в следующей редакции: 

«50. Национальный банк за нарушения экономических нормативов и требований, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, а также в случаях, когда в деятельности НФКО наметилась тенденция к ухудшению финансового состояния, при этом НФКО могут соблюдаться минимальные экономические нормативы и требования Национального банка, может установить для НФКО новые и/или более жесткие экономические нормативы, требования и ограничения.»; 

- в подпункте 2 пункта 56 после слова «нормативов,» дополнить словами «требований и ограничений,»; 

в Приложении 2 к Положению: 

- в абзаце втором пункте 2 части 2 после слова «требований» дополнить словами «и ограничений». 

 

4. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «О некоторых нормативных правовых актах Национального банка Кыргызской Республики» от 30 июня 2010 года № 52/4 следующие изменения: 

в Положении «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в коммерческих банках и других финансово-кредитных организациях, лицензируемых Национальным банком Кыргызской Республики», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- в абзаце тридцатом пункта 12 на государственном языке слова «во внесудебном порядке» исключить. 

- пункт 39 изложить в следующей редакции: 

«39. Кредитный договор и прилагаемый к нему перечень расходов (платежей) клиента банка, заключаемый между банком и клиентом, а также другие соглашения, заключаемые между банком и клиентом по согласованию, составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке (при необходимости текст договора может быть переведен на другой язык). Данное согласие подшивается/хранится в кредитном досье клиента. Текст кредитного договора должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности клиента, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе. Шрифт, используемый в кредитном договоре со всеми приложениями, должен быть одинаковым по всему тексту договора. Размер шрифта должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения).  

При этом договоры по кредитам, выдаваемым через удаленный/дистанционный канал обслуживания в суммах, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, могут быть подписаны посредством электронной подписи, позволяющей удостоверить ее принадлежность стороне договора. 

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха банку необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

Банк должен обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики.»; 

- абзац седьмой пункта 41 изложить в следующей редакции: 

« - право клиента на досрочное погашение кредита (лизинга) полностью или по частям в любое время без взимания каких-либо комиссий, штрафных санкций и иных платежей в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики. При досрочном погашении кредита одним из участников ГСО, банк может запросить письменное согласие участников ГСО;»; 

- пункт 54 изложить в следующей редакции: 

«54. Договор о залоге составляется на государственном языке и при необходимости на официальном языке. При этом текст договора о залоге должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком/залогодателем.»; 

в Приложении 1 к Положению: 

- пункт 5 изложить в следующей редакции: 

«5. Кредитный договор составляется на государственном языке и при необходимости на официальном языке.»; 

- пункт 17 изложить в следующей редакции: 

«17. Договор о залоге на государственном языке и при необходимости на официальном языке.»; 

- в Приложении 2 к Положению: 

- пункт 3 изложить в следующей редакции: 

«3. Оригинал гарантийного письма должен быть оформлен на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Также гарантийное письмо дополнительно может быть оформлено на иностранном языке при соблюдении условия, указанного в первом предложении настоящего пункта.». 

 

5. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Положения «О порядке осуществления синдицированного кредитования в Кыргызской Республике» от 18 мая 2022 года № 2022-П-12/31-1-(БС) следующие изменения: 

в Положении «О порядке осуществления синдицированного кредитования в Кыргызской Республике», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- двадцать шестой абзац пункта 11 изложить в следующей редакции: 

«Соглашение о предоставлении синдицированного кредита, заключаемое участниками, а также другие соглашения, заключаемые, например, банком и международной организацией, должен быть составлен на государственном языке и при необходимости на официальном языке (при необходимости текст соглашения может быть переведен на другой язык).»; 

- пункт 19 изложить в следующей редакции: 

«19. Кредитный договор и договор о залоге могут быть составлены на государственном языке и при необходимости на официальном языке. При этом текст данных договоров должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком.  

Кредитное досье ведется и хранится у банка-организатора. Копии кредитного досье могут храниться у каждого участника.»; 

- абзац пятнадцатый пункта 20 изложить в следующей редакции: 

«Кредитный договор, заключаемый между банком (банками) и заемщиком, а также другие соглашения, заключаемые, например, между банком (банками) и международной организацией, должен быть заключен на государственном языке и при необходимости на официальном языке (при необходимости текст договора может быть переведен на другой язык).». 

 

6. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «О некоторых нормативных актах Национального банка Кыргызской Республики» от 28 июня 2006 года № 19/4 следующие изменения: 

в Положении «О минимальных требованиях к проведению внешнего аудита микрофинансовых организаций в Кыргызской Республике», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- в абзаце пятом пункта 3.6 слова «в Управление надзора за небанковскими-финансово-кредитными организациями» заменить словами «в центральный аппарат»; 

- в пункте 3.11 слова «в Управление надзора за небанковскими-финансово-кредитными организациями» заменить словами «в центральный аппарат». 

 

7. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Правил регулирования деятельности ОАО «Финансовая компания кредитных союзов» от 12 сентября 2012 года № 37/3: 

в Правилах регулирования деятельности ОАО «Финансовая компания кредитных союзов, утвержденных вышеуказанным постановлением: 

- пункт 44 изложить в следующей редакции: 

«44. Отчетность о выполнении экономических нормативов должна публиковаться в средствах массовой информации республиканского значения на государственном языке и при необходимости на официальном языке по форме Приложения 2 к настоящим Правилам.». 

 

8. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Положения «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в кредитных союзах» от 23 декабря 2009 года № 50/7 следующие изменения: 

в Положении «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в кредитных союзах», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- пункт 5.2.1 изложить в следующей редакции: 

«5.2.1. Кредитный договор, заключаемый между кредитным союзом и участником, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения, составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Количество подлинных экземпляров кредитного договора должно быть не менее чем число заключивших договор сторон. Кредитный союз должен обеспечить сохранность подлинных экземпляров кредитного договора в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. 

Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения при запросе).  

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха кредитному союзу необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

Кредитный союз должен обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики.»; 

в Приложении 1 к Положению: 

- пункт 9 изложить в следующей редакции: 

«9. Кредитный договор на государственном языке и при необходимости на официальном языке, приложения к нему, а также дополнительно заключенные с участником соглашения при реструктуризации или пролонгации, уступке прав требований.». 

 

9. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «О Правилах регулирования деятельности микрофинансовых организаций на территории Кыргызской Республики» от 19 февраля 2003 года № 4/2 следующие изменения: 

в Правилах регулирования деятельности микрофинансовых организаций на территории Кыргызской Республики, утвержденными вышеуказанным постановлением: 

- пункт 2.6 изложить в следующей редакции: 

«2.6. МФК должны осуществлять делопроизводство на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Все внутренние документы, в том числе договоры, контракты, соглашения с контрагентами, необходимо оформлять на государственном языке и при необходимости на официальном языке. При этом допускается оформление договоров с контрагентами на государственном и/или официальном и на иностранном языках, имеющих равную юридическую силу. Оформление договоров на иностранном языке допускается только при наличии заверенного в установленном порядке перевода на государственный или официальный язык.»; 

- пункт 7.9 изложить в следующей редакции: 

«7.9. МКК/МКА должны осуществлять делопроизводство на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Все внутренние документы, в том числе договоры, контракты, соглашения с контрагентами, необходимо оформлять на государственном и при необходимости на официальном языке. При этом допускается оформление договоров с контрагентами на государственном и/или официальном и на иностранном языках, имеющих равную юридическую силу. Оформление договоров на иностранном языке допускается только при наличии перевода на государственный или официальный язык.». 

 

10. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Положения о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в микрофинансовых организациях, непривлекающих вклады (депозиты)» от 25 сентября 2013 года № 35/14 следующие изменения: 

в Положении «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в микрофинансовых организациях, непривлекающих вклады (депозиты)», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- абзац третий подпункта 2 пункта 22 изложить в следующей редакции:  

«- об условиях предоставления кредитов, включая информацию о полной стоимости кредитного продукта, на государственном языке и при необходимости на официальном языке;»; 

- в пункте 29: 

первый абзац изложить в следующей редакции: 

«29. Кредитный договор, заключаемый между МФО и клиентом, в том числе в форме электронного документа, подписанного посредством электронной подписи, которая позволяет удостоверить ее принадлежность стороне договора, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке.»; 

- дополнить пятым, шестым и седьмым абзацами следующего содержания: 

«Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения при запросе).   

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха МФО необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

МФО должно обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики.»; 

в Приложении 1 к Положению: 

- пункт 6 изложить в следующей редакции: 

«6. Кредитный договор на государственном языке и при необходимости на официальном языке, приложения к нему, а также дополнительно заключенные с клиентом соглашения при реструктуризации или пролонгации, уступке прав требований.»; 

- пункт 14 изложить в следующей редакции: 

«14. Договор о залоге/Договор поручительства на государственном языке и при необходимости на официальном языке.». 

 

11. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Положения «О минимальных требованиях к организации внутреннего контроля в коммерческих банках в целях противодействия финансированию террористической деятельности и легализации (отмыванию) преступных доходов», Положения «О порядке проведения обменных операций с наличной иностранной валютой в Кыргызской Республике» и внесении изменений и дополнений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики по вопросам противодействия финансированию террористической деятельности и легализации (отмыванию) преступных доходов» от 14 августа 2019 года № 2019-П-12/42-1-(НПА) следующие изменения: 

В Положении «О порядке проведения обменных операций с наличной иностранной валютой в Кыргызской Республике», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

абзац девятый Приложения 5 к Положению изложить в следующей редакции: 

«Документы или их копии, представляемые на иностранном языке, должны быть переведены на государственный язык и при необходимости на официальный язык и заверены в установленном порядке.». 

 

12. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Правил регулирования деятельности жилищно-сберегательных кредитных компаний» от 1 ноября 2019 года № 2019-П-33/55-2-(НФКУ) следующие изменения: 

В Правилах регулирования деятельности жилищно-сберегательных кредитных компаний, утвержденных вышеуказанным постановлением:  

- пункт 35 изложить в следующей редакции: 

«35. Кредитный договор, заключаемый между ЖСКК и участником, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Количество подлинных экземпляров договоров по кредиту должно быть не менее числа сторон, заключивших договор. ЖСКК должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к кредитному договору в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.»; 

- пункт 36 изложить в следующей редакции: 

«36. Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания участником. Права и обязанности клиента, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым, и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения при запросе).  

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха ЖСКК необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

ЖСКК должна обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики.»; 

- пункт 44 изложить в следующей редакции: 

«44. Договор жилищно-сберегательного вклада (депозита), заключаемый между ЖСКК и участником, со всеми приложениями к нему, а также другие договоры/соглашения составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Количество подлинных экземпляров договоров жилищно-сберегательного вклада (депозита) должно быть не менее числа сторон, заключивших договор. ЖСКК должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к договору жилищно-сберегательного вклада (депозита) в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.»; 

- пункт 45 изложить в следующей редакции: 

«45. Текст договора жилищно-сберегательного вклада (депозита) должен быть доступным для восприятия и понимания участником. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе договора жилищно-сберегательного вклада (депозита). По всему тексту договора жилищно-сберегательного вклада (депозита) и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым, и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения при запросе).  

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха ЖСКК необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста договора жилищно-сберегательного вклада (депозита), подписываемого клиентом.  

ЖСКК должна обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в договоре жилищно-сберегательного вклада (депозита), с учетом требований законодательства Кыргызской Республики.»; 

в Приложении 2 к Положению: 

- пункт 5 изложить в следующей редакции:  

«5. Кредитный договор на государственном языке и при необходимости на официальном языке.»; 

- пункт 11 изложить в следующей редакции: 

«11. Договор о залоге на государственном языке и при необходимости на официальном языке.». 

 

13. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Положения «Об экономических нормативах и требованиях, обязательных для выполнения коммерческими банками Кыргызской Республики» от 14 декабря 2022 года № 2022-П-12/78-7-(НПА) следующие изменения: 

в Положении «Об экономических нормативах и требованиях, обязательных для выполнения коммерческими банками Кыргызской Республики», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- пункт 7 изложить в следующей редакции: 

«7. Порядок расчета максимального размера риска на одного заемщика или группу связанных заемщиков, не связанных с банком, определяется в соответствии с Инструкцией «Об ограничениях кредитования».». 

 

14. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «О порядке идентификации и верификации клиентов в удаленном режиме» от от 13 мая 2020 года № 2020-П-12/27-1-(НПА) следующие изменения: 

в Порядке идентификации и верификации клиентов в удаленном режиме, утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- дополнить пунктом 5-2 следующего содержания: 

«5-2. В целях обеспечения доступности и равных возможностей для всех клиентов, включая лиц с ограниченными возможностями здоровья (далее - лиц с ОВЗ), веб-сайт, мобильное приложение или специализированное программное обеспечение банка должны обладать функциональностью, позволяющей проводить удаленную идентификацию и верификацию для указанной категории клиентов.  

Функциональность должна соответствовать применимым законодательным актам и нормам, гарантировать высокий уровень безопасности, а также обеспечивать простоту и понятность процесса идентификации для пользователей лиц с ОВЗ. Банк обязан предоставлять соответствующие инструкции и руководства для пользователей, а также осуществлять регулярный мониторинг и обновление системы удаленной идентификации, с учетом обратной связи от клиентов лиц с ОВЗ, с целью непрерывного улучшения доступности и удобства предоставляемых услуг.». 

 

15. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «О Порядке идентификации и верификации клиентов микрофинансовых организаций в удаленном режиме» от 30 сентября 2020 года № 2020-П-33/54-3-(НФКУ) следующие изменения: 

в Порядке идентификации и верификации клиентов микрофинансовых организаций в удаленном режиме, утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- дополнить пунктом 5-1 следующего содержания: 

«5-1. В целях обеспечения доступности и равных возможностей для всех клиентов, включая лиц с ограниченными возможностями здоровья (далее лиц с ОВЗ), веб-сайт, мобильное приложение или специализированное программное обеспечение МФО должны обладать функциональностью, позволяющей проводить удаленную идентификацию и верификацию для указанной категории клиентов.  

Функциональность должна соответствовать применимым законодательным актам и нормам, гарантировать высокий уровень безопасности, а также обеспечивать простоту и понятность процесса идентификации для пользователей - лиц с ОВЗ. МФО обязан предоставлять соответствующие инструкции и руководства для пользователей, а также осуществлять регулярный мониторинг и обновление системы удаленной идентификации, с учетом обратной связи от клиентов - лиц с ОВЗ, с целью непрерывного улучшения доступности и удобства предоставляемых услуг.». 

 

16. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Положения «Об операциях коммерческих банков с драгоценными металлами» от 26 августа 2009 года № 35/3 следующие изменения: 

в Положении «Об операциях коммерческих банков с драгоценными металлами», утвержденном вышеуказанным постановлением: 

- пункт 1.2.3 изложить в следующей редакции: 

«1.2.3. Аффинированные мерные слитки - изготовленные и маркированные слитки из драгоценных металлов, эмитируемые (выпускаемые) Национальным банком или аффинажным предприятием, сертифицированным Лондонской ассоциацией рынка драгоценных металлов/предприятием, сертифицированным уполномоченным органом по регулированию операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в Кыргызской Республике, массой 1000 грамм и менее, с содержанием химически чистого основного металла не менее 99,95-99,99 процентов лигатурной массы слитка для золота и не менее 99,90 процентов лигатурной массы слитка для серебра/платины.»; 

- пункт 2.2 дополнить абзацем пятым следующего содержания: 

«Предприятия, изготавливающие мерные слитки в соответствии с Национальным Стандартом Кыргызской Республики (Кыргыз Мамлекеттик Стандарты (КМС) 1281:2015), должны быть сертифицированными уполномоченным органом по регулированию операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в Кыргызской Республике.». 

 

17. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении «Правил создания и/или приобретения дочерних или зависимых компаний коммерческими банками Кыргызской Республики» от 10 июня 2009 года № 26/3: 

в Правилах создания и/или приобретения дочерних или зависимых компаний коммерческими банками Кыргызской Республики, утвержденных вышеуказанным постановлением: 

в пункте 2.1: 

- дополнить подпунктом 16 следующего содержания: 

«16) предоставление услуг по разработке финансовых технологий для реализации банковских услуг.»; 

- дополнить абзацем двадцать третьим следующего содержания: 

«Дочерние и зависимые компании, предоставляющие услуги по разработке финансовых технологий не вправе осуществлять иную деятельность.». 

 

18. Внести в постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Инструкции по ведению базы данных об обязательствах банка, жилищно-сберегательной кредитной компании, микрофинансовой компании, привлекающих депозиты перед вкладчиками» от 2 июня 2022 года № 2022-П-12/35-1-(НПА): 

в Инструкции по ведению базы данных об обязательствах банка, жилищно-сберегательной кредитной компании, микрофинансовой компании, привлекающих депозиты перед вкладчиками, утвержденной вышеуказанным постановлением: 

- в столбце 26 «Сумма компенсации, подлежащая выплате вкладчику, но не более суммы, установленной Законом КР «О защите банковских вкладов (депозитов)» по итогам взаимозачета просроченных встречных требований вкладчика и банка» Приложения 1 к Инструкции цифры «200000» заменить цифрами «1000000». 

 

 

СПРАВКА-ОБОСНОВАНИЕ 

к проекту постановления Правления Национального банка Кыргызской Республики  

«О внесении изменений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики» 

 

1. Цель и задачи 

Проект постановления Правления Национального банка Кыргызской Республики (далее Национальный банк) «О внесении изменений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики» (далее проект постановления) разработан в целях расширения видов деятельности, которые вправе осуществлять дочерние зависимые компании, расширения требований к драгоценным металлам с которыми банки вправе проводить операции, а также актуализации требований нормативных правовых актов Национального банка в соответствии с новыми нормами законодательства Кыргызской Республики. 

 

2. Описательная часть  

Проектом постановления предусмотрены следующие изменения: 

- предоставлена возможность банкам приобретать и/или создавать дочерние зависимые компании, деятельность которых связана с информационными технологиями; 

- расширены требования к драгоценным металлам с которыми банки вправе проводить операции; 

- установлены требования по обслуживанию лиц с инвалидностью; 

- актуализированы требования нормативных правовых актов Национального банка в соответствии с новыми нормами законодательства Кыргызской Республики, в частности с Гражданским кодексом Кыргызской Республики, конституционным Законом Кыргызской Республики «О государственном языке Кыргызской Республики», Законом Кыргызской Республики «О защите банковских вкладов (депозитов)», Законом Кыргызской Республики «О правах и гарантиях лиц с ограниченными возможностями здоровья» в рамках Протокола 10-го заседания Совета по делам лиц с инвалидностью при Кабинете Министров Кыргызской Республики от 27 июня 2023 года; 

- технические изменения, касающиеся приведения в соответствие государственного языка официальному языку. 

Таким образом, предлагаемые проектом изменения направлены на конкретизацию и дополнение различных требований нормативных правовых актов. Изменения представлены в целях устранения действующих недостатков и пробелов, а также актуализации норм со вступившими в силу требованиями законодательства Кыргызской Республики.  

В соответствии с проектом постановления изменения вносятся в следующие нормативные правовые акты Национального банка: 

- Правила регулирования деятельности микрофинансовых организаций на территории Кыргызской Республики», утвержденные постановлением Правления Национального банка от 19 февраля 2003 года № 4/2; 

- Положение «О минимальных требованиях к проведению внешнего аудита микрофинансовых организаций в Кыргызской Республике», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 28 июня 2006 года № 19/4; 

- Правила создания и/или приобретения дочерних или зависимых компаний коммерческими банками Кыргызской Республики, утвержденные постановлением Правления Национального банка от 10 июня 2009 года № 26/3; 

- Положение «Об операциях коммерческих банков с драгоценными металлами», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 26 августа 2009 года № 35/3; 

- Положение «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в кредитных союзах», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 23 декабря 2009 года № 50/7; 

- Положение «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в коммерческих банках и других финансово-кредитных организациях, лицензируемых Национальным банком Кыргызской Республики», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 30 июня 2010 года № 52/4; 

- Инструкция по предоставлению коммерческими банками Кыргызской Республики клиентам индивидуальных банковских сейфов для хранения ценностей», утвержденная постановлением Правления Национального банка от 12 сентября 2012 года № 37/2; 

- Правила регулирования деятельности ОАО «Финансовая компания кредитных союзов», утвержденные постановлением Правления Национального банка от 12 сентября 2012 года № 37/3; 

- Инструкция по работе с банковскими счетами, счетами по банковским вкладам (депозитам), утвержденная постановлением Правления Национального банка от 31 октября 2012 года № 41/12; 

- Положение «О минимальных требованиях по управлению кредитным риском в микрофинансовых организациях, непривлекающих вклады (депозиты)», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 25 сентября 2013 года № 35/14; 

- Положение «О порядке проведения обменных операций с наличной иностранной валютой в Кыргызской Республике», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 14 августа 2019 года № 2019-П-12/42-1-(НПА); 

- Правила регулирования деятельности жилищно-сберегательных кредитных компаний», утвержденные постановлением Правления Национального банка от 1 ноября 2019 года № 2019-П-33/55-2-(НФКУ); 

- Порядок идентификации и верификации клиентов в удаленном режиме, утвержденный постановлением Правления Национального банка от 13 мая 2020 года № 2020-П-12/27-1-(НПА); 

- Порядок идентификации и верификации клиентов микрофинансовых организаций в удаленном режиме, утвержденный постановлением Правления Национального банка от 30 сентября 2020 года № 2020-П-33/54-3-(НФКУ); 

- Положение «О мерах воздействия, применяемых к небанковским финансово-кредитным организациям и другим юридическим лицам, поднадзорным Национальному банку Кыргызской Республики», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 23 декабря 2020 года № 2020-П-33/73-12-(НФКУ); 

- Постановление Правления Национального банка «О внесении изменений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики по вопросам управления рисками и капитала банков» от 15 сентября 2021 года № 2021-П-12/51-1-(НПА); 

- Положение «О порядке осуществления синдицированного кредитования в Кыргызской Республике», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 18 мая 2022 года № 2022-П-12/31-1-(БС); 

- Инструкцию по ведению базы данных об обязательствах банка, жилищно-сберегательной кредитной компании, микрофинансовой компании, привлекающих депозиты перед вкладчиками», утвержденную постановлением Правления Национального банка от 2 июня 2022 года № 2022-П-12/35-1-(НПА); 

- Положение «Об экономических нормативах и требованиях, обязательных для выполнения коммерческими банками Кыргызской Республики» утвержденное постановлением Правления Национального банка от 14 декабря 2022 года № 2022-П-12/78-7-(НПА). 

 

3. Прогнозы возможных социальных, экономических, правовых, правозащитных, гендерных, экологических, коррупционных последствий. 

Принятие данного проекта негативных социальных, экономических, правовых, правозащитных, гендерных, экологических, коррупционных последствий не повлечет. 

 

4. Информация о результатах общественного обсуждения 

В соответствии со статьями 19 и 22 Закона «О нормативных правовых актах Кыргызской Республики», а также с требованиями Положения «О нормативных правовых актах Национального банка Кыргызской Республики», проекты нормативных правовых актов, непосредственно затрагивающие интересы граждан и юридических лиц, а также регулирующие предпринимательскую деятельность, подлежат общественному обсуждению.  

Материалы по проекту постановления будут размещены для общественного обсуждения на официальном интернет-сайте Национального банка и на Едином портале общественного обсуждения проектов нормативных правовых актов (koomtalkuu.gov.kg). 

 

5. Анализ соответствия проекта законодательству 

Представленный проект постановления не противоречит законодательству Кыргызской Республики. 

 

6. Информация о необходимости финансирования 

Принятие предлагаемого проекта не потребует дополнительного финансирования. 

 

7. Информация об анализе регулятивного воздействия 

К представленному проекту постановления проведен анализ регулятивного воздействия в соответствии с Методикой проведения анализа регулятивного воздействия нормативных правовых актов Национального банка Кыргызской Республики на деятельность субъектов предпринимательства, утвержденной постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 21 декабря 2022 года №2022-П-02/81-6-(НПА). 

 

АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА 

АНАЛИЗ РЕГУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ 

 

к проекту постановления Правления Национального банка Кыргызской Республики  

«О внесении изменений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики» 

 

Основания для разработки: приказ Национального банка от 27 октября 2022 г. № 2022-Пр-121/225-О «О создании постоянной рабочей группы для проведения анализа регулятивного воздействия нормативных правовых актов управления методологии надзора Национального банка Кыргызской Республики по вопросам банковского регулирования». 

 

Сроки проведения АРВ: 10.08.2023 ___________  

(начало) (окончание) 

 

 

I. Проблемы и основания для изменения регулирования 

 

1. Описание проблем 

В эпоху развития цифровой экономики банковский сектор является одним из флагманов технического воплощения цифровизации как среды для развития.  

Применение цифровых технологий в банковской деятельности кардинально меняет решения банка по усовершенствованию дальнейших работ и расширению продуктов и услуг, а также открывает новые пути развития, обеспечивая тем самым переход банковской сферы на новый уровень. 

В текущем году эксперты российской финтех-компании Anbanking провели исследование цифровизации банков Кыргызской Республики, которое охватило все действующие банки страны. 

Так, экспертами было озвучено, что банковская система в Кыргызстане - это один из двигателей цифровизации, которую поддерживают и на государственном уровне. Поэтому банковские сервисы в последние несколько лет опередили развитие многих других отраслей. Финтех часто выступает первопроходцем в трансформации бизнес-процессов, которые, как показывает исследование, шагнули достаточно далеко, чтобы сформировать конкуренцию в «онлайне». 

Итоги исследования по продуктам для физических лиц из 22 банков Кыргызстана показало следующее:  

- 45% банков дают возможность оформить заявку на получение дебетовой карты онлайн; 

- 27% банков - оформить онлайн автокредит; 

- 25% банков - оформить онлайн кредитную карту;  

- 23% банков - оформить потребительский кредит на сайте; 

- 22% банков выдать ипотечный онлайн-кредит; 

- 9% банков дают возможность оформить онлайн агрокредит; 

- 5% банков - оформить онлайн-вклад. 

По продуктам для юридических лиц: 

- 18% банков дают возможность оформить агрокредит онлайн; 

- 14% банков - оформить онлайн-кредиты для бизнеса; 

- 7% банков - оформить онлайн банковские гарантии;  

- 7% банков - оформить онлайн корпоративную карту. 

Услуги онлайн-оформления расчетно-кассовых операций, депозитов и зарплатного проекта для юридических лиц не предоставлены ни в одном из банков Кыргызстана. 

Однако на сегодняшний день не все внутренние ресурсы банков имеют возможность самостоятельно принимать решения по цифровой трансформации и также обеспечивать качественную работу по сохранению информационной системы банка и защиту от кибер атак и осуществления эффективного управления рисками. 

Учитывая, что в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Национального банка, банки не могут приобретать дочерние/связанные компании деятельность которых связана с информационными технологиями, предполагается, что расширение видов деятельности дочерних/зависимых компаний позволит банкам эффективно распределять ресурсы. 

При этом такие дочерние/зависимые компании не смогут осуществлять иную деятельность, кроме разработки финансовых технологий для реализации банковских услуг. 

Еще одним из актуальных вопросов является развитие рынка драгоценных металлов. 

На сегодняшний день на рынке драгоценных металлов Кыргызской Республики наблюдается создание новых предприятий, которые намерены изготавливать аффинированные слитки и реализовывать их через коммерческие банки. 

Согласно требованиям Положения «Об операциях коммерческих банков с драгоценными металлами», утвержденного постановлением Правления Национального банка от 26 августа 2009 года № 35/3, коммерческие банки при наличии разрешения Национального банка, вправе проводить разрешенные операции с драгоценными металлами, которые должны отвечать следующим требованиям: 

- соответствовать Международным стандартам качества London good delivery, и быть изготовленными аффинажными предприятиями, прошедшими листинг в Лондонской ассоциации рынка драгоценных металлов;  

- быть изготовленными в виде мерных слитков, применяемых в качестве довесков к стандартным слиткам для выражения (достижения) весов, соответствующих условиям договоров;  

- быть изготовленными в виде мерных слитков, в соответствии с Национальным Стандартом Кыргызской Республики (Кыргыз Мамлекеттик Стандарты (КМС) 1281:2015). 

Вышеуказанные требования не позволяют банкам работать со слитками, изготовленными предприятиями, не подпадающими под данные требования, так как со стороны государства отсутствует надзор за соблюдением стандартов КМС. 

 

2. Масштаб проблем  

Рассматриваемая проблематика в рамках данной аналитической записки затрагивает деятельность коммерческих банков, касающуюся предоставления банкам права приобретать дочерние/зависимые компании, деятельность которых будет прямо направлена на проведение работы по цифровой трансформации материнского банка, в том числе по внедрению новых технологических решений, расширения возможности цифровых каналов банковского обслуживания, защиту от киберпреступлений и т.д. 

Централизация ресурсов в дочерней организации могла бы позволить банкам эффективно развивать деятельность по различным ИТ-направлениям, в том числе, параллельно эффективно выстраивать систему защиты от кибер атак.  

В части драгоценных металлов, необходимо отметить, что вышеуказанную проблематику поднимали как коммерческие банки, так и предприятия, изготавливающие аффинированные мерные слитки. В связи с чем, в целях развития рынка драгоценных металлов, содействия предприятиям по реализации аффинированных драгоценных металлов через финансово-кредитные организации, возможно рассмотреть разрешение банкам проводить операции со драгоценными металлами, соответствующих установленным стандартам. 

 

3. Основания для изменения регулирования, актуальность решения проблемы 

Основанием для разработки проекта постановления является стремительное развитие цифровизации на рынке, необходимость оптимизации процессов в рамках цифровой трансформации банков, а также содействие развитию рынка драгоценных металлов. 

 

4. Международный опыт 

По предлагаемым требованиям был рассмотрен опыт других стран.  

В соответствии со статьей 11-1 Закона Республики Казахстан «О банках и банковской деятельности в Республике Казахстан» (далее Закон) банк и банковский холдинг в целях осуществления полномочий, предоставленных им статьей 8 Закона, могут создать или иметь дочернюю организацию только при наличии предварительного разрешения уполномоченного органа. 

В соответствии со статьей 8 Закона банки вправе создавать, а также приобретать акции или доли участия в уставных капиталах:  

- организаций (резидентов и нерезидентов Республики Казахстан), оказывающих услуги по предоставлению возможности оказания финансовых и (или) платежных услуг с использованием искусственного интеллекта, блокчейн и других инновационных технологий; 

- организаций (резидентов и нерезидентов Республики Казахстан), оказывающих услуги по предоставлению возможности совершения сделок по оказанию финансовых услуг между финансовыми организациями или эмитентами и потребителями финансовых услуг с использованием информационной системы посредством Интернета; 

- организаций (резидентов и нерезидентов Республики Казахстан), осуществляющих разработку, реализацию, поддержку программного обеспечения, используемого в деятельности финансовых организаций, в том числе для автоматизации их деятельности. 

Так, можно отметить, что банки в Республике Казахстан банки вправе приобретать дочерние/зависимые компании для оказания финансовых и (или) платежных услуг с использованием искусственного интеллекта, блокчейн и других инновационных технологий, а также для поддержки программного обеспечения.  

Развитие финтеха в Казахстане в целом соответствует общемировым тенденциям. Банки делают упор на партнерства с диджитал-компаниями и создание экосистем; сервисы становятся все более персонализированными и позволяют закрывать большее количество потребностей  финансовых и нефинансовых  - в одном приложении. 

 

 

II. Описание предлагаемого регулирования 

 

5. Цель регулирования 

5.1 Целью предлагаемых изменений является содействие развитию предоставления банковских услуг коммерческими банками путем применения цифровых и инновационных технологий. 

 

6. Предлагаемое регулирование 

Предлагаемое регулирование - утвердить проект постановления Правления Национального банка «О внесении изменений в Правила создания и/или приобретения дочерних или зависимых компаний коммерческими банками Кыргызской Республики, утвержденные постановлением Правления Национального банка от 10 июня 2009 года № 26/3». 

Принятие проекта постановления позволит коммерческим банкам создавать или приобретать дочерние/зависимые компании, деятельность которых с реализацией стратегии банка по развитию деятельности банка, предоставления цифровых услуг путем применения информационных и инновационных технологий, а также проводить операции с драгоценными металлами, изготовленными предприятиями Кыргызской Республики в соответствии с Национальным Стандартом Кыргызской Республики (Кыргыз Мамлекеттик Стандарты (КМС) 1281:2015), в случае если уполномоченный орган по надзору за рынком драгоценных металлов и драгоценными камнями будет осуществлять надзор за такими предприятиями. 

Кроме того, проектом постановления предлагается внести изменения в рамках приведения в соответствие с Гражданским кодексом Кыргызской Республики, конституционным Законом Кыргызской Республики «О государственном языке Кыргызской Республики», Законом Кыргызской Республики «О защите банковских вкладов (депозитов)», Законом «О правах и гарантиях лиц с ограниченными возможностями здоровья» в рамках Протокола 10-го заседания Совета по делам лиц с инвалидностью при Кабинете Министров Кыргызской Республики от 27 июня 2023 года. 

 

7. Оценка вероятных социальных и экономических последствий регулирования  

7.1. Ожидается, что проект постановления будет способствовать улучшению деятельности коммерческих банков в рамках развития в финтех среде, позволит как предприятиям так и коммерческим банкам развивать рынок драгоценных металлов Кыргызской Республики. 

7.2. Ожидаемые воздействия на экономику, социальный сектор и экологию: 

1) воздействие на экономику: проект постановления направлен на улучшение экосистемы банковского сектора, как основной отрасли экономики; 

2) воздействие на социальную сферу: предлагаемые изменения направлены на удовлетворение потребностей потребителей, а также повышения их доверия к банковской системе. 

 

8. Оценка рисков во время реализации предлагаемого регулирования 

Предлагаемые изменения направлены на создание дополнительных условий для развития банковского сектора в области цифровизации. При этом параллельно с подобным развитием существуют риски информационной безопасности. Банкам необходимо будет выстроить эффективную систему управления рисками ИT-безопасности. 

Кроме того, по вопросу драгоценных металлов необходимо отметить, что в случае если уполномоченный орган по регулированию операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в Кыргызской Республике не будет осуществлять надзор за соблюдением стандартов по изготовлению аффинированных мерных слитков, то предлагаемая норма не будет работать. 

 

9. Оценка воздействия на конкуренцию  

Принятие проекта постановления прямого воздействия на конкуренцию не окажет, так как документом не представляются определенные льготы или дискриминирующие условия для отдельных хозяйствующих субъектов. 

 

10. Мнение заинтересованных сторон 

В соответствии со статьей 22 Закона «О нормативных правовых актах Кыргызской Республики», а также с требованиями Положения «О нормативных правовых актах Национального банка Кыргызской Республики» проекты нормативных правовых актов, непосредственно затрагивающие интересы граждан и юридических лиц, а также регулирующие предпринимательскую деятельность, подлежат общественному обсуждению. В этой связи проект постановления будет размещен на официальном интернет-сайте Национального банка и Едином портале общественного обсуждения проектов нормативных правовых актов Кыргызской Республики (koomtalkuu.gov.kg) для общественного обсуждения.  

Для проведения анализа регулятивного воздействия направлено уведомление о разработке нормативного правового акта. При этом со стороны членов рабочей группы не предоставлены предложения и замечания. 

 

11. Обоснование выбора предлагаемого регулирования 

Проект постановления представляется для принятия, поскольку предусматривает оказание содействия банковскому сектору, а также рынка драгоценных металлов. 

 

12. Приложение  

- приказ о рабочей группе по АРВ. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сравнительная таблица 

к проекту постановления Правления Национального банка Кыргызской Республики «О внесении изменений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Кыргызской Республики» 

 

Действующая редакция 

Предлагаемая редакция 

Примечание 

1. Постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Инструкции по предоставлению коммерческими банками Кыргызской Республики клиентам индивидуальных банковских сейфов для хранения ценностей от 12 сентября 2012 года № 37/2 

В соответствии со статьями 7 и 43 Закона Кыргызской Республики «О Национальном банке Кыргызской Республики» Правление Национального банка Кыргызской Республики постановляет: 

 

1. Утвердить Инструкцию по предоставлению коммерческими банками индивидуальных депозитных сейфов в пользование клиентам (прилагается). 

2. Признать утратившим силу Директивное указание № 6 «О порядке и процедуре предоставления коммерческими банками индивидуальных депозитных сейфов в пользование клиентам», разосланное всем банкам 16 сентября 1996 года (исх. № 073-1/3834). 

3. После официального опубликования Юридическому Управлению направить настоящее постановление в Министерство юстиции Кыргызской Республики для внесения в Государственный реестр нормативных правовых актов Кыргызской Республики. 

 

4. Управлению методологии надзора и лицензирования довести настоящее постановление до сведения коммерческих банков. 

5. Настоящее постановление вступает в силу по истечении одного месяца после официального опубликования. 

Опубликовано в журнале «Нормативные акты Национального банка Кыргызской Республики», № 6/2012 

6. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на заместителя Председателя Национального банка Кыргызской Республики Чокоева З.Л. 

В соответствии со статьями 7 и 43 Закона Кыргызской Республики «О Национальном банке Кыргызской Республики» Правление Национального банка Кыргызской Республики постановляет: 

 

1. Утвердить Инструкцию по предоставлению коммерческими банками индивидуальных банковских сейфов в пользование клиентам (прилагается). 

2. Признать утратившим силу Директивное указание № 6 «О порядке и процедуре предоставления коммерческими банками индивидуальных депозитных сейфов в пользование клиентам», разосланное всем банкам 16 сентября 1996 года (исх. № 073-1/3834). 

3. После официального опубликования Юридическому Управлению направить настоящее постановление в Министерство юстиции Кыргызской Республики для внесения в Государственный реестр нормативных правовых актов Кыргызской Республики. 

 

4. Управлению методологии надзора и лицензирования довести настоящее постановление до сведения коммерческих банков. 

5. Настоящее постановление вступает в силу по истечении одного месяца после официального опубликования. 

Опубликовано в журнале «Нормативные акты Национального банка Кыргызской Республики», № 6/2012 

6. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на заместителя Председателя Национального банка Кыргызской Республики Чокоева З.Л. 

 

2. Инструкция по предоставлению коммерческими банками Кыргызской Республики клиентам индивидуальных банковских сейфов для хранения ценностей, утвержденная постановлением Правления Национального банка от 12 сентября 2012 года № 37/2 

Наименование Инструкции по предоставлению коммерческими банками Кыргызской Республики клиентам индивидуальных банковских сейфов для хранения ценностей 

Кыргыз Республикасынын коммерциялык банктары тарабынан банктык жеке сейфтердин кардарларга баалуулуктарды сактоо үчүн берилиши боюнча Нускоо 

Кыргыз Республикасынын коммерциялык банктары тарабынан баалуулуктарды сактоо үчүн банктык өздүк сейфтердин кардарларга берилиши боюнча нускоону бекитүү тууралуу 

 

I. Общие положения 

5. При предоставлении клиенту сейфа банк не вправе описывать содержимое сейфа, а также никто из сотрудников, членов Правления или Совета директоров банка не должны иметь доступа к содержимому сейфа клиента, кроме случаев, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики и договором хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе между банком и клиентом.  

5. При предоставлении клиенту сейфа банк не вправе описывать содержимое сейфа, а также никто из сотрудников, членов Правления или Совета директоров банка не должны иметь доступа к содержимому сейфа клиента, кроме случаев, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики и договором хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе между банком и клиентом.  

5-1. Банку рекомендуется уделять особое внимание вопросам взаимодействия и оказания помощи клиентам с ограниченными возможностями здоровья при предоставлении им сейфа, в том числе касающимся: 

- правил этикета при общении с клиентом; 

- правил сопровождения клиента при совершении сотрудником банка и клиентом необходимых операций в рамках обслуживания; 

- применению доступных мер для наиболее комфортного обслуживания; 

- общения с самим клиентом, а не с его сопровождающим, если клиент не выбрал иной способ общения; 

- минимизации стрессовых факторов в процессе и полное (подробное) разъяснение банковских процедур обслуживания клиента. 

 

II. Порядок заключения договора хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе 

6. Предоставление сейфа клиенту в индивидуальное пользование производится только после заключения договора хранения между банком и клиентом (далее - договор хранения).  

Для заключения договора хранения, клиентам необходимо представить, как минимум, следующие документы: 

1) физическим лицам:  

а) заявление на хранение в сейфе ценностей, подписанное клиентом, которое должно содержать:  

- фамилию, имя, отчество клиента (в соответствии с паспортными данными), девичья фамилия (если имеется);  

- дату и место рождения;  

- гражданство; 

… 

При заключении с клиентом договора хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе банк должен ознакомить клиента с внутренней процедурой банка, регламентирующей порядок работы с сейфами. В ходе инструктажа необходимо довести до сведения клиента, что в сейфохранилище ведется видеонаблюдение в целях обеспечения сохранности ценностей в сейфе. В случае, если зона работы клиентов с ценностями, хранящимися в сейфе, попадает под зону видеонаблюдения необходимо предупредить об этом клиента.  

Примечание. По договорам хранения, заключенным до вступления в силу настоящей Инструкции и действующим в настоящее время, банку необходимо получить информацию о ФИО бенефициарного владельца, а также копию документа, удостоверяющего личность бенефициарного владельца, на бумажном носителе или документа в цифровом формате, полученного из государственных информационных систем, если он не является клиентом. 

6. Предоставление сейфа клиенту в индивидуальное пользование производится только после заключения договора хранения между банком и клиентом (далее - договор хранения).  

Для заключения договора хранения, клиентам необходимо представить, как минимум, следующие документы: 

1) физическим лицам:  

а) заявление на хранение в сейфе ценностей, подписанное клиентом, которое должно содержать:  

- фамилию, имя, отчество клиента (в соответствии с паспортными данными), девичья фамилия (если имеется);  

- дату и место рождения;  

- гражданство; 

… 

При заключении с клиентом договора хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе банк должен ознакомить клиента с внутренней процедурой банка, регламентирующей порядок работы с сейфами. В ходе инструктажа необходимо довести до сведения клиента, что в сейфохранилище ведется видеонаблюдение в целях обеспечения сохранности ценностей в сейфе. В случае, если зона работы клиентов с ценностями, хранящимися в сейфе, попадает под зону видеонаблюдения необходимо предупредить об этом клиента.  

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха банку необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста договора хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе и иных документов, подписываемых клиентом. Банк должен обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в договоре хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики. 

Примечание. По договорам хранения, заключенным до вступления в силу настоящей Инструкции и действующим в настоящее время, банку необходимо получить информацию о ФИО бенефициарного владельца, а также копию документа, удостоверяющего личность бенефициарного владельца, на бумажном носителе или документа в цифровом формате, полученного из государственных информационных систем, если он не является клиентом. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13. Договор хранения составляется не менее чем в двух экземплярах на государственном или официальном языке, по выбору клиента. Один экземпляр договора хранения остается в банке, другой - передается клиенту. 

13. Договор хранения составляется не менее чем в двух экземплярах на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Один экземпляр договора хранения остается в банке, другой - передается клиенту. 

 

3. Постановление Правления Национального банка Кыргызской Республики «Об утверждении Инструкции по работе с банковскими счетами, счетами по банковским вкладам (депозитам)» от 31 октября 2012 года № 41/12 

Кыргыз Республикасынын «Кыргыз Республикасынын Улуттук банкы жөнүндө» Мыйзамынын 7 жана 43-статьяларына ылайык, Кыргыз Республикасынын Улуттук банк Башкармасы токтом кылат: 

 

1. Кароого сунушталган «Банктык эсептер, банктык аманаттар (депозиттер) боюнча эсептер менен иш алып баруу жөнүндө» нускоо бекитилсин. 

(КР Улуттук банк Башкармасынын 2017-жылдын 17-майындагы № 19/10 токтомунун редакциясына ылайык) 

2. Бул токтом Кыргыз Республикасынын Улуттук банкынын расмий сайтында жарыялансын. 

3. Юридика башкармалыгы токтом расмий жарыялангандан кийин Кыргыз Республикасынын ченемдик укуктук актыларынын мамлекеттик реестринде чагылдырылышы үчүн аны Кыргыз Республикасынын Адилет министрлигине жөнөтсүн. 

4. Көзөмөл методологиясы жана лицензиялоо башкармалыгы ушул токтом менен коммерциялык банктарды, депозиттерди тартуу менен иш алып барган микрофинансылык компанияларды, Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнө караштуу Мамлекеттик финансылык чалгындоо кызматын тааныштырсын. 

Кыргыз Республикасынын «Кыргыз Республикасынын Улуттук банкы жөнүндө» Мыйзамынын 7 жана 43-статьяларына ылайык, Кыргыз Республикасынын Улуттук банк Башкармасы токтом кылат: 

 

1. Кароого сунушталган «Банктык эсептер, банктык аманаттар (депозиттер) боюнча эсептер менен иш алып баруу боюнча» нускоо бекитилсин. 

(КР Улуттук банк Башкармасынын 2017-жылдын 17-майындагы № 19/10 токтомунун редакциясына ылайык) 

2. Бул токтом Кыргыз Республикасынын Улуттук банкынын расмий сайтында жарыялансын. 

3. Юридика башкармалыгы токтом расмий жарыялангандан кийин Кыргыз Республикасынын ченемдик укуктук актыларынын мамлекеттик реестринде чагылдырылышы үчүн аны Кыргыз Республикасынын Адилет министрлигине жөнөтсүн. 

4. Көзөмөл методологиясы жана лицензиялоо башкармалыгы ушул токтом менен коммерциялык банктарды, депозиттерди тартуу менен иш алып барган микрофинансылык компанияларды, Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнө караштуу Мамлекеттик финансылык чалгындоо кызматын тааныштырсын. 

 

Наименование Инструкции по работе с банковскими счетами, счетами по банковским вкладам (депозитам) 

Банктык эсептер, банктык аманаттар (депозиттер) боюнча эсептер менен иш алып баруу жөнүндө Нускоо 

Банктык эсептер, банктык аманаттар (депозиттер) боюнча эсептер менен иш алып баруу боюнча Нускоо 

 

4. Инструкция по работе с банковскими счетами, счетами по банковским вкладам (депозитам), утвержденная постановлением Правления Национального банка от 31 октября 2012 года № 41/12 

Глава 1  

Общие положения 

6. Банк при открытии счета клиенту в обязательном порядке должен разъяснять правила заполнения предусмотренных форм документов и порядок расчета начисленных процентов, а также давать другие разъяснения.  

6. Банк при открытии счета клиенту в обязательном порядке должен разъяснять правила заполнения предусмотренных форм документов и порядок расчета начисленных процентов, а также давать другие разъяснения.  

Банку рекомендуется уделять особое внимание вопросам взаимодействия и оказания помощи клиентам с ограниченными возможностями здоровья при открытии им счета, в том числе касающимся: 

- правил этикета при общении с клиентом; 

- правил сопровождения клиента при совершении сотрудником банка и клиентом необходимых операций в рамках обслуживания; 

- применению доступных мер для наиболее комфортного обслуживания; 

- общения с самим клиентом, а не с его сопровождающим, если клиент не выбрал иной способ общения; 

- минимизации стрессовых факторов в процессе и полное (подробное) разъяснение банковских процедур обслуживания клиента. 

 

Глава 3  

Виды банковских счетов, счетов по банковским вкладам (депозитам)  

15. Расчетный (текущий) счет - это счет, предназначенный для хранения денежных средств и осуществления текущих расчетов, включая проведение расчетов с использованием банковских платежных карт, производимых юридическими лицами, кроме банков, и индивидуальными предпринимателями (поступления, выплаты, взаимные расчеты с другими физическими или юридическими лицами, переводы в другие финансово-кредитные организации) по договору банковского счета, а также физическими лицами (резидентами) - сельскохозяйственными производителями в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.  

Средства с расчетного (текущего) счета выплачиваются по первому требованию клиента без предварительного уведомления. Все расчетно-денежные операции должны проводиться по платежным документам с обязательным указанием всех необходимых реквизитов.  

Все операции по расчетному (текущему) счету осуществляются по распоряжению клиента в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики и Положения «О безналичных расчетах в Кыргызской Республике», утвержденного постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 8 декабря 2021 года № 2021-П-14/68-7-(ПС).  

15. Расчетный (текущий) счет - это счет, предназначенный для хранения денежных средств и осуществления текущих расчетов, включая проведение расчетов с использованием банковских платежных карт, производимых юридическими лицами, кроме банков, и индивидуальными предпринимателями (поступления, выплаты, взаимные расчеты с другими физическими или юридическими лицами, переводы в другие финансово-кредитные организации) по договору банковского счета.  

Средства с расчетного (текущего) счета выплачиваются по первому требованию клиента без предварительного уведомления. Все расчетно-денежные операции должны проводиться по платежным документам с обязательным указанием всех необходимых реквизитов.  

Все операции по расчетному (текущему) счету осуществляются по распоряжению клиента в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики и Положения «О безналичных расчетах в Кыргызской Республике», утвержденного постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 8 декабря 2021 года № 2021-П-14/68-7-(ПС).  

Техническая правка 

Глава 4 

 Правовой режим банковских счетов, счетов по банковским вкладам (депозитам)  

24. Открытие счета влечет возникновение продолжающихся правовых отношений между банком и клиентом, которые прекращаются лишь после полного погашения взаимных обязательств сторонами по договору банковского счета или банковского вклада (депозита) и закрытия счета. Договор банковского счета считается заключенным с момента подписания, а договор банковского вклада (депозита) - со дня поступления суммы банковского вклада (депозита) в банк на счет банковского вклада (депозита). 

Договором банковского счета может быть предусмотрено удостоверение прав по распоряжению денежными средствами, находящимися на счете, электронными средствами связи и другими документами с использованием в них аналогов собственноручной подписи, электронной подписи, факсимильной подписи (факсимиле) в соответствии с Законом Кыргызской Республики «О правах и гарантиях лиц с ограниченными возможностями здоровья», кодов, паролей и иных средств, подтверждающих, что распоряжение дано уполномоченным на это лицом.  

24. Открытие счета влечет возникновение продолжающихся правовых отношений между банком и клиентом, которые прекращаются лишь после полного погашения взаимных обязательств сторонами по договору банковского счета или банковского вклада (депозита) и закрытия счета. Договор банковского счета считается заключенным с момента подписания, а договор банковского вклада (депозита) - со дня поступления суммы банковского вклада (депозита) в банк на счет банковского вклада (депозита).  

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха банку необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста договора банковского счета и иных документов, подписываемых клиентом.  

Договором банковского счета может быть предусмотрено удостоверение прав по распоряжению денежными средствами, находящимися на счете, электронными средствами связи и другими документами с использованием в них аналогов собственноручной подписи, электронной подписи, факсимильной подписи (факсимиле) в соответствии с Законом Кыргызской Республики «О правах и гарантиях лиц с ограниченными возможностями здоровья», кодов, паролей и иных средств, подтверждающих, что распоряжение дано уполномоченным на это лицом.  

 

 

 

 

 

 

 

 

28. В случае если оригинал документа, предоставляемый в банк в соответствии с требованиями настоящей Инструкции, выполнен на иностранном языке, в банк должен быть представлен перевод документов на государственный или официальный язык Кыргызской Республики, заверенный переводческим учреждением.  

28. В случае если оригинал документа, предоставляемый в банк в соответствии с требованиями настоящей Инструкции, выполнен на иностранном языке, в банк должен быть представлен перевод документов на государственный язык и при необходимости на официальном язык Кыргызской Республики, заверенный переводческим учреждением.  

 

Глава 5 

Порядок открытия банковских счетов по договору банковского вклада (депозита) 

37. Договор банковского вклада (депозита) должен содержать следующее:  

- предмет договора;  

- стороны договора;  

- обязательства сторон;  

- срок банковского вклада (депозита), порядок начисления и выплаты процентов;  

- порядок разрешения споров;  

- срок действия договора;  

- подписи сторон, а если юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, то печать (при наличии);  

- иные условия, предусмотренные настоящей Инструкцией.  

В договоре могут быть предусмотрены иные условия, согласованные сторонами.  

В договоре банковского вклада (депозита) должны также содержаться дополнительные требования, установленные законодательством Кыргызской Республики.  

Договор должен быть составлен на государственном или официальном языках, по выбору клиента, и заключен в письменной форме не менее, чем в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон, либо в форме электронного документа, подписанного электронной подписью, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны договора. Несоблюдение письменной формы договора банковского вклада (депозита) или требований признания электронной подписи влечет недействительность этого договора. При этом для письменной формы один экземпляр хранится в банке, другой - предоставляется клиенту, для электронной формы банк хранит документ в электронной базе данных, а клиенту обеспечивается доступ к электронной форме договора с возможностью его выгрузки для хранения и сверки уникальности содержания. Банк обязан предоставить договор клиенту до принятия банковского вклада (депозита).  

37. Договор банковского вклада (депозита) должен содержать следующее:  

- предмет договора;  

- стороны договора;  

- обязательства сторон;  

- срок банковского вклада (депозита), порядок начисления и выплаты процентов;  

- порядок разрешения споров;  

- срок действия договора;  

- подписи сторон, а если юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, то печать (при наличии);  

- иные условия, предусмотренные настоящей Инструкцией.  

В договоре могут быть предусмотрены иные условия, согласованные сторонами.  

В договоре банковского вклада (депозита) должны также содержаться дополнительные требования, установленные законодательством Кыргызской Республики.  

Договор должен быть составлен на государственном языке и при необходимости на официальном языке и заключен в письменной форме не менее, чем в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон, либо в форме электронного документа, подписанного электронной подписью, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны договора. Несоблюдение письменной формы договора банковского вклада (депозита) или требований признания электронной подписи влечет недействительность этого договора. При этом для письменной формы один экземпляр хранится в банке, другой - предоставляется клиенту, для электронной формы банк хранит документ в электронной базе данных, а клиенту обеспечивается доступ к электронной форме договора с возможностью его выгрузки для хранения и сверки уникальности содержания. Банк обязан предоставить договор клиенту до принятия банковского вклада (депозита).  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41. Индивидуальным предпринимателям, помимо документов, указанных в пункте 40 настоящей Инструкции, дополнительно необходимо представить банку (на бумажном носителе или в форме электронного документа):  

1) копию документа установленной формы, выданного уполномоченным органом и подтверждающего факт прохождения государственной регистрации (перерегистрации) (свидетельства) в качестве индивидуального предпринимателя, или копию документа, подтверждающего факт занятия предпринимательской деятельностью без государственной регистрации (патента) в случаях, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики.  

В случае наличия электронного патента индивидуального предпринимателя сотрудник банка должен проверить достоверность электронного патента на бумажном носителе либо в форме электронного документа путем сканирования QR-кода, нанесенного на электронный патент, посредством мобильного или иного устройства, имеющего соответствующее программное обеспечение или проверить данные патента через информационные системы соответствующих государственных органов Кыргызской Республики.  

Примечание: QR-код - матричный код (двумерный штрихкод), содержащий информацию о патенте, созданный специально для распознавания мобильными устройствами;  

2) крестьянские (фермерские) хозяйства предоставляют в банк документы, удостоверяющие право землепользования, или документ о наличии скота в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики;  

3) (утратил силу в соответствии с постановлением Правления Нацбанка КР от 23 марта 2022 года № 2022-П-12/17-5)  

Сотрудник банка при открытии банковского счета, по договору банковского вклада (депозита) должен удостовериться и подтвердить наличие документов, согласно перечню, указанному в настоящем пункте. При этом факт поверки документов, полученных на бумажном носителе либо в форме электронного документа, через информационные системы соответствующих государственных органов Кыргызской Республики или посредством мобильного или иного устройства, имеющего соответствующее программное обеспечение, должен быть подтвержден (зафиксирован) соответствующим образом в бумажном или электронном досье клиента.  

41. Индивидуальным предпринимателям, помимо документов, указанных в пункте 40 настоящей Инструкции, дополнительно необходимо представить банку (на бумажном носителе или в форме электронного документа):  

1) копию документа установленной формы, выданного уполномоченным органом и подтверждающего факт прохождения государственной регистрации (перерегистрации) (свидетельства) в качестве индивидуального предпринимателя, или копию документа, подтверждающего факт занятия предпринимательской деятельностью без государственной регистрации (патента) в случаях, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики.  

В случае наличия электронного патента индивидуального предпринимателя сотрудник банка должен проверить достоверность электронного патента на бумажном носителе либо в форме электронного документа путем сканирования QR-кода, нанесенного на электронный патент, посредством мобильного или иного устройства, имеющего соответствующее программное обеспечение или проверить данные патента через информационные системы соответствующих государственных органов Кыргызской Республики.  

Примечание: QR-код - матричный код (двумерный штрихкод), содержащий информацию о патенте, созданный специально для распознавания мобильными устройствами;  

2) признать утратившим силу;  

3) (утратил силу в соответствии с постановлением Правления Нацбанка КР от 23 марта 2022 года № 2022-П-12/17-5)  

Сотрудник банка при открытии банковского счета, по договору банковского вклада (депозита) должен удостовериться и подтвердить наличие документов, согласно перечню, указанному в настоящем пункте. При этом факт поверки документов, полученных на бумажном носителе либо в форме электронного документа, через информационные системы соответствующих государственных органов Кыргызской Республики или посредством мобильного или иного устройства, имеющего соответствующее программное обеспечение, должен быть подтвержден (зафиксирован) соответствующим образом в бумажном или электронном досье клиента.  

 

43. Для открытия банковского счета по договору банковского вклада (депозита) юридическим лицам (резидентам и нерезидентам) необходимо представить следующие документы на бумажном носителе или в форме электронного документа, за исключением случаев, предусмотренных отдельными решениями Национального банка: 

1) заявление на открытие счета, подписанное лицами, указанными в карточке образцов подписей, наделенными полномочиями подписывать договора и финансовые документы с правом первой и второй подписи и заверенное печатью юридического лица, которое должно содержать: 

- полное наименование, а также сокращенное наименование и наименование на иностранном языке в случаях, если таковые имеются; 

- сведения о государственной регистрации: дата, номер, наименование регистрирующего органа, место регистрации; 

- идентификационный номер налогоплательщика; 

- коды плательщика в соответствии с Общереспубликанским классификатором предприятий и организаций, разработанным Национальным статистическим комитетом Кыргызской Республики; 

- место нахождения; 

- почтовый адрес; 

- номера контактных телефонов и факсов; 

- вид деятельности; 

- цель и предполагаемый характер деловых отношений с банком; 

 

- другие сведения по усмотрению банка; 

2) разрешение Центрального казначейства Кыргызской Республики на открытие счета в банке для государственных органов, предприятий и учреждений, финансируемых из государственного бюджета в соответствии с требованиями, установленными законодательством Кыргызской Республики; 

3) свидетельство о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица в Министерстве юстиции Кыргызской Республики. Для юридических лиц, зарегистрированных в Свободной экономической зоне (далее - СЭЗ), необходимо дополнительно предоставить свидетельство, удостоверяющее учетную регистрацию юридического лица в качестве субъекта СЭЗ. Для нерезидентов: выписка из торгового реестра страны происхождения о регистрации фирмы в качестве юридического лица или иной документ, подтверждающий регистрацию клиента в качестве юридического лица в соответствии с требованиями законодательства страны происхождения; 

… 

43. Для открытия банковского счета по договору банковского вклада (депозита) юридическим лицам (резидентам и нерезидентам) необходимо представить следующие документы на бумажном носителе или в форме электронного документа, за исключением случаев, предусмотренных отдельными решениями Национального банка: 

1) заявление на открытие счета, подписанное лицами, указанными в карточке образцов подписей, наделенными полномочиями подписывать договора и финансовые документы с правом первой и второй подписи и заверенное печатью юридического лица, которое должно содержать: 

- полное наименование, а также сокращенное наименование и наименование на иностранном языке в случаях, если таковые имеются; 

- сведения о государственной регистрации: дата, номер, наименование регистрирующего органа, место регистрации, за исключением государственных органов и органов местного самоуправления; 

- идентификационный номер налогоплательщика; 

- коды плательщика в соответствии с Общереспубликанским классификатором предприятий и организаций, разработанным Национальным статистическим комитетом Кыргызской Республики; 

- место нахождения; 

- почтовый адрес;  

- номера контактных телефонов и факсов; 

- вид деятельности; 

- цель и предполагаемый характер деловых отношений с банком; 

- другие сведения по усмотрению банка; 

2) разрешение Центрального казначейства Кыргызской Республики на открытие счета в банке для государственных органов, предприятий и учреждений, финансируемых из государственного бюджета в соответствии с требованиями, установленными законодательством Кыргызской Республики; 

3) свидетельство о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица в Министерстве юстиции Кыргызской Республики, за исключением государственных органов и органов местного самоуправления. Для юридических лиц, зарегистрированных в Свободной экономической зоне (далее - СЭЗ), необходимо дополнительно предоставить свидетельство, удостоверяющее учетную регистрацию юридического лица в качестве субъекта СЭЗ. Для нерезидентов: выписка из торгового реестра страны происхождения о регистрации фирмы в качестве юридического лица или иной документ, подтверждающий регистрацию клиента в качестве юридического лица в соответствии с требованиями законодательства страны происхождения; 

… 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43. Банктык аманат (депозит) келишими боюнча банктык эсеп ачуу үчүн юридикалык жактар (резиденттер жана резидент эместер) Улуттук банктын өзүнчө чечиминде каралган учурларды эске албаганда, кагаз түрүндө же электрондук документ формасында төмөнкү документтерди сунуштоого тийиш: 

1) кол тамга үлгүлөрү карточкасында көрсөтүлгөн, келишимдерге жана финансылык документтерге биринчи жана экинчи кол коюуга ыйгарым укук берилген жактар тарабынан кол коюлган жана юридикалык жактын мөөрү менен тастыкталган, ошондой эле төмөнкү маалымат камтылган эсеп ачууга өтүнүч кат:  

3) юридикалык жактын Кыргыз Республикасынын Адилет министрлигинде мамлекеттик каттоодон (кайра каттоодон) өткөндүгү жөнүндө күбөлүк. Эркин экономикалык аймакта катталган юридикалык жактар үчүн мындай документтен болуп, ошол аймактын дирекциясы тарабынан берилген, каттоодон өткөндүгү жөнүндө күбөлүк саналат. Эркин экономикалык аймакта (мындан ары - ЭЭА) каттоодон өткөн юридикалык жактар үчүн юридикалык жактын ЭЭАнын субъекти катары каттоодон өткөндүгүн тастыктаган күбөлүктү кошумча берүү зарыл; 

 

43. Банктык аманат (депозит) келишими боюнча банктык эсеп ачуу үчүн юридикалык жактар (резиденттер жана резидент эместер) Улуттук банктын өзүнчө чечиминде каралган учурларды эске албаганда, кагаз түрүндө же электрондук документ формасында төмөнкү документтерди сунуштоого тийиш: 

1) кол тамга үлгүлөрү карточкасында көрсөтүлгөн, келишимдерге жана финансылык документтерге биринчи жана экинчи кол коюуга ыйгарым укук берилген жактар тарабынан кол коюлган жана юридикалык жактын мөөрү менен тастыкталган, ошондой эле төмөнкү маалымат камтылган эсеп ачууга өтүнүч кат:  

3) юридикалык жактын Кыргыз Республикасынын Адилет министрлигинде мамлекеттик каттоодон (кайра каттоодон) өткөндүгү жөнүндө күбөлүк. Эркин экономикалык аймакта (мындан ары - ЭЭА) каттоодон өткөн юридикалык жактар үчүн юридикалык жактын ЭЭАнын субъекти катары каттоодон өткөндүгүн тастыктаган күбөлүктү кошумча берүү зарыл. Резидентттер эмес үчүн: Юридикалык жак түзүлгөн өлкөнүн соода реестринен фирманын юридикалык жак катары каттоодон өткөндүгү жөнүндө көчүрмө же кардардын тиешелүү өлкөнүн мыйзам талаптарына ылайык, юридикалык жак катары каттоодон өткөндүгүн тастыктаган башка документ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Положение о мерах воздействия, применяемых к небанковским финансово-кредитным организациям и другим юридическим лицам, поднадзорным Национальному банку Кыргызской Республики, утвержденное постановлением Правления Национального банка   от 23 декабря 2020 года   № 2020-П-33/73-12-(НФКУ) 

6. К мерам воздействия относятся:  

1) предписание;  

2) штраф;  

3) требование;  

4) повышение экономических нормативов и требований;  

5) ограничения или запреты;  

6) отстранение или освобождение должностных лиц, смена органов управления;  

7) введение специального режима;  

8) приостановление действия лицензии/свидетельства об учетной регистрации;  

9) отзыв лицензии/свидетельства об учетной регистрации.  

6. К мерам воздействия относятся:  

1) предписание;  

2) штраф;  

3) требование;  

4) повышение экономических нормативов, требований и ограничений;  

5) ограничения или запреты;  

6) отстранение или освобождение должностных лиц, смена органов управления;  

7) введение специального режима;  

8) приостановление действия лицензии/свидетельства об учетной регистрации;  

9) отзыв лицензии/свидетельства об учетной регистрации.  

 

50. Национальный банк за нарушения экономических нормативов и требований, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, а также в случаях, когда в деятельности НФКО наметилась тенденция к ухудшению финансового состояния, при этом НФКО могут соблюдаться минимальные экономические нормативы и требования Национального банка, может установить для НФКО новые и/или более жесткие экономические нормативы.  

50. Национальный банк за нарушения экономических нормативов и требований, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, а также в случаях, когда в деятельности НФКО наметилась тенденция к ухудшению финансового состояния, при этом НФКО могут соблюдаться минимальные экономические нормативы и требования Национального банка, может установить для НФКО новые и/или более жесткие экономические нормативы, требования и ограничения.  

56. Комитет по надзору Национального банка вправе ввести ограничения или приостановить отдельные виды операций в случае обнаружения в деятельности НФКО нарушений, связанных с:  

1) вовлечением НФКО в нездоровую и/или небезопасную банковскую практику;  

2) нарушением банковского законодательства Кыргызской Республики, в том числе законодательства и/или нормативных правовых актов по защите банковских вкладов (депозитов), по противодействию финансированию террористической деятельности и легализации (отмыванию) преступных доходов, по антимонопольному регулированию, развитию конкуренции и защите прав потребителей банковских услуг, включая несоблюдение экономических нормативов, нормативных актов Национального банка или его предписаний;  

3) ликвидацией/прекращением деятельности НФКО.  

56. Комитет по надзору Национального банка вправе ввести ограничения или приостановить отдельные виды операций в случае обнаружения в деятельности НФКО нарушений, связанных с:  

1) вовлечением НФКО в нездоровую и/или небезопасную банковскую практику;  

2) нарушением банковского законодательства Кыргызской Республики, в том числе законодательства и/или нормативных правовых актов по защите банковских вкладов (депозитов), по противодействию финансированию террористической деятельности и легализации (отмыванию) преступных доходов, по антимонопольному регулированию, развитию конкуренции и защите прав потребителей банковских услуг, включая несоблюдение экономических нормативов, требований и ограничений, нормативных актов Национального банка или его предписаний;  

3) ликвидацией/прекращением деятельности НФКО.  

Приложение 2 к Положению "О мерах воздействия, применяемых к небанковским финансово-кредитным организациям и другим юридическим лицам, поднадзорным Национальному банку Кыргызской Республики" 

Приложение 2 к Положению "О мерах воздействия, применяемых к небанковским финансово-кредитным организациям и другим юридическим лицам, поднадзорным Национальному банку Кыргызской Республики"  

ТРЕБОВАНИЯ  

к плану финансового оздоровления НФКО  

Минимальные требования к плану по финансовому оздоровлению НФКО  

Часть II. Минимальные требования к содержанию плана мероприятий и порядок его предоставления   

2. План мероприятий должен содержать сведения о предполагаемом результате его выполнения на дату завершения процедуры финансового оздоровления, включая:  

- значения обязательных экономических нормативов и требований Национального банка с разбивкой по отчетным датам за весь период осуществления мер по финансовому оздоровлению;  

  

ТРЕБОВАНИЯ  

к плану финансового оздоровления НФКО  

Минимальные требования к плану по финансовому оздоровлению НФКО  

Часть II. Минимальные требования к содержанию плана мероприятий и порядок его предоставления   

2. План мероприятий должен содержать сведения о предполагаемом результате его выполнения на дату завершения процедуры финансового оздоровления, включая:  

- значения обязательных экономических нормативов, требований и ограничений Национального банка с разбивкой по отчетным датам за весь период осуществления мер по финансовому оздоровлению;  

6. Положение о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в коммерческих банках и других финансово-кредитных организациях, лицензируемых Национальным банком Кыргызской Республики, утвержденное постановлением Правления Национального банка от 30 июня 2010 года № 52/4 

12. Совет директоров банка обязан пересматривать кредитную политику на ее адекватность, системы лимитов, инструментов и процедур управления кредитным риском, систему внутреннего аудита по управлению кредитными рисками. .... 

Во внутренних политиках банка должны быть предусмотрены требования по проверке фактов, свидетельствующих о том, что предмет залога является единственным жильем заемщика/залогодателя на момент принятия решения о его взыскании во внесудебном порядке. В случае, если на момент взыскания предмета залога, заложенное недвижимое имущество является единственным жильем заемщика/залогодателя, то обращение взыскания на это имущество должно осуществляться по решению суда. 

12. Совет директоров банка обязан пересматривать кредитную политику на ее адекватность, системы лимитов, инструментов и процедур управления кредитным риском, систему внутреннего аудита по управлению кредитными рисками.  

.... 

Во внутренних политиках банка должны быть предусмотрены требования по проверке фактов, свидетельствующих о том, что предмет залога является единственным жильем заемщика/залогодателя на момент принятия решения о его взыскании. В случае, если на момент взыскания предмета залога, заложенное недвижимое имущество является единственным жильем заемщика/залогодателя, то обращение взыскания на это имущество должно осуществляться по решению суда. 

 

39. Кредитный договор и прилагаемый к нему перечень расходов (платежей) клиента банка, заключаемый между банком и клиентом, а также другие соглашения, заключаемые между банком и клиентом по согласованию, составляются по выбору клиента на государственном или официальном языке, подтверждением которого будет являться письменное или электронное согласие (подписанное посредством электронной подписи) клиента на составление кредитного договора на выбранном им языке (при необходимости текст договора может быть переведен на другой язык). Данное согласие подшивается/хранится в кредитном досье клиента. Текст кредитного договора должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности клиента, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе. Шрифт, используемый в кредитном договоре со всеми приложениями, должен быть одинаковым по всему тексту договора. Размер шрифта должен быть не менее 12.  

При этом договоры по кредитам, выдаваемым через удаленный/дистанционный канал обслуживания в суммах, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, могут быть подписаны посредством электронной подписи, позволяющей удостоверить ее принадлежность стороне договора.  

39. Кредитный договор и прилагаемый к нему перечень расходов (платежей) клиента банка, заключаемый между банком и клиентом, а также другие соглашения, заключаемые между банком и клиентом по согласованию, составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке (при необходимости текст договора может быть переведен на другой язык). Данное согласие подшивается/хранится в кредитном досье клиента. Текст кредитного договора должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности клиента, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе. Шрифт, используемый в кредитном договоре со всеми приложениями, должен быть одинаковым по всему тексту договора. Размер шрифта должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения).   

При этом договоры по кредитам, выдаваемым через удаленный/дистанционный канал обслуживания в суммах, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, могут быть подписаны посредством электронной подписи, позволяющей удостоверить ее принадлежность стороне договора. 

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха банку необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

Банк должен обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики. 

 

41. В кредитном договоре как минимум указываются:  

- наименование сторон;  

- период действия договора;  

- основные условия кредита - сумма, срок погашения, обеспечение, процентная ставка в годовом исчислении, форма выдачи кредита: наличная (через кассу) и/или безналичная (в том числе на счет клиента, посредством использования банковских платежных карт и др.);  

- целевое назначение кредита;  

- права и обязанности сторон;  

- право клиента на досрочное погашение кредита (лизинга) полностью или по частям в любое время без взимания каких-либо комиссий, штрафных санкций и иных платежей в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики. При этом досрочное погашение одного участника ГСО возможно при наличии письменного согласия участников ГСО;  

- условия предоставления информации о клиенте в кредитное бюро, а также иные случаи использования данных о клиенте в соответствии с законодательством;  

- санкции за нарушение какой-либо стороной своих обязательств, случаи расторжения кредитного договора.  

В случае досрочного погашения кредита одним из участников ГСО в своей части, он продолжает нести солидарную ответственность по договору поручительства до полного погашения кредита, полученного в составе данного ГСО. При условии согласия участников ГСО и банка, а также соблюдения условий по минимальному количеству состава ГСО, участник, погасивший кредит в своей части, может быть освобожден от солидарной ответственности.  

41. В кредитном договоре как минимум указываются:  

- наименование сторон;  

- период действия договора;  

- основные условия кредита - сумма, срок погашения, обеспечение, процентная ставка в годовом исчислении, форма выдачи кредита: наличная (через кассу) и/или безналичная (в том числе на счет клиента, посредством использования банковских платежных карт и др.);  

- целевое назначение кредита;  

- права и обязанности сторон;  

- право клиента на досрочное погашение кредита (лизинга) полностью или по частям в любое время без взимания каких-либо комиссий, штрафных санкций и иных платежей в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики. При досрочном погашении кредита одним из участников ГСО, банк может запросить письменное согласие участников ГСО;  

- условия предоставления информации о клиенте в кредитное бюро, а также иные случаи использования данных о клиенте в соответствии с законодательством;  

- санкции за нарушение какой-либо стороной своих обязательств, случаи расторжения кредитного договора.  

В случае досрочного погашения кредита одним из участников ГСО в своей части, он продолжает нести солидарную ответственность по договору поручительства до полного погашения кредита, полученного в составе данного ГСО. При условии согласия участников ГСО и банка, а также соблюдения условий по минимальному количеству состава ГСО, участник, погасивший кредит в своей части, может быть освобожден от солидарной ответственности.  

 

54. Договор о залоге составляется на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка клиенту банка, подтверждением которого будет являться письменное или электронное (подписанное посредством электронной подписи) согласие клиента на составление договора о залоге на выбранном им языке (данное согласие подшивается/хранится в кредитном досье клиента). При этом текст договора о залоге должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком/залогодателем.  

54. Договор о залоге составляется на государственном языке и при необходимости на официальном языке. При этом текст договора о залоге должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком/залогодателем.  

 

Приложение 1 к Положению о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в коммерческих банках и других финансово-кредитных организациях, лицензируемых Национальным банком Кыргызской Республики 

Минимальные требования к кредитному досье заемщика 

5. Кредитный договор на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка клиенту банка, подтверждением которого будет являться письменное или электронное (подписанное посредством электронной подписи) согласие клиента на составление кредитного договора на выбранном им языке (согласие подшивается/хранится в кредитном досье клиента)).  

5. Кредитный договор составляется на государственном языке и при необходимости на официальном языке. 

 

17. Договор о залоге на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка клиенту банка, подтверждением которого будет являться письменное или электронное согласие клиента на составление договора о залоге на выбранном им языке (данное согласие подшивается/хранится в кредитном досье клиента)).  

17. Договор о залоге составляется на государственном языке и при необходимости на официальном языке. 

 

Приложение 2 к Положению о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в коммерческих банках и других финансово-кредитных организациях, лицензируемых Национальным банком Кыргызской Республики 

МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ по выдаче гарантийных писем(*) 

3. Оригинал гарантийного письма должен быть оформлен на государственном языке или официальном языке Кыргызской Республики. При необходимости гарантийное письмо дополнительно может быть оформлено на иностранном языке при соблюдении условия, указанного в первом предложении настоящего пункта.  

3. Оригинал гарантийного письма должен быть оформлен на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Также гарантийное письмо дополнительно может быть оформлено на иностранном языке при соблюдении условия, указанного в первом предложении настоящего пункта. 

 

7. Положение «О порядке осуществления синдицированного кредитования в Кыргызской Республике», утвержденное постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 18 мая 2022 года № 2022-П-12/31-1-(БС) 

1. Общие положения 

11. Соглашение о предоставлении синдицированного кредита должно содержать как минимум следующее:  

1) описание структуры и целевое назначение синдицированного кредита;  

……….. 

18) иные условия.  

Соглашение о предоставлении синдицированного кредита, заключаемое участниками, а также другие соглашения, заключаемые, например, банком и международной организацией, по согласованию сторон, могут быть составлены на государственном/официальном и иностранном языках.  

11. Соглашение о предоставлении синдицированного кредита должно содержать как минимум следующее:  

1) описание структуры и целевое назначение синдицированного кредита;  

……….. 

18) иные условия.  

Соглашение о предоставлении синдицированного кредита, заключаемое участниками, а также другие соглашения, заключаемые, например, банком и международной организацией, должен быть составлен на государственном языке и при необходимости на официальном языке (при необходимости текст соглашения может быть переведен на другой язык). 

 

3. Порядок оформления, выдачи и погашения синдицированного кредита 

19. Кредитный договор и договор о залоге могут быть составлены на государственном/официальном и иностранном языках (с предоставлением права выбора языка заемщику, при этом банк-организатор должен получить письменное согласие на составление данных договоров на выбранном заемщиком языке (языках), которое подшивается/хранится в кредитном досье заемщика). При этом текст данных договоров должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком.  

Кредитное досье ведется и хранится у банка-организатора. Копии кредитного досье могут храниться у каждого участника.  

19. Кредитный договор и договор о залоге могут быть составлены на государственном языке и при необходимости на официальном языке. При этом текст данных договоров должен быть ясным и доступным для восприятия и понимания заемщиком.  

Кредитное досье ведется и хранится у банка-организатора. Копии кредитного досье могут храниться у каждого участника.  

 

20. Кредитный договор должен содержать как минимум следующее:  

1) наименование сторон;  

………, 

13) иные условия.  

Кредитный договор, заключаемый между банком (банками) и заемщиком, а также другие соглашения, заключаемые, например, между банком (банками) и международной организацией, по согласованию сторон, могут быть составлены на государственном/официальном и иностранном языках.  

20. Кредитный договор должен содержать как минимум следующее:  

1) наименование сторон;  

………, 

13) иные условия.  

Кредитный договор, заключаемый между банком (банками) и заемщиком, а также другие соглашения, заключаемые, например, между банком (банками) и международной организацией, должен быть заключен на государственном языке и при необходимости на официальном языке (при необходимости текст договора может быть переведен на другой язык). 

 

8. Положение о минимальных требованиях к проведению внешнего аудита микрофинансовых организаций в Кыргызской Республике, утвержденное постановлением Правления Национального банка от 28 июня 2006 года N 19/4 

3.6. В течение 10 рабочих дней после заключения договора с внешним аудитором о проведении внешнего аудита годовой финансовой отчетности МКК/МКА в письменном виде должны направить в Национальный банк информацию о выборе внешнего аудитора с указанием: 

- Ф.И.О. индивидуального аудитора/название аудиторской организации с указанием Ф.И.О. руководителя; 

- реквизитов лицензии индивидуального аудитора/аудиторской организации (номер лицензии, дата получения, срок действия, кем выдана); 

- юридического адреса и телефона индивидуального аудитора/аудиторской организации. 

При смене внешнего аудитора МКК/МКА должны сообщить о причинах смены аудитора в Национальный банк (в Чуйской области и г. Бишкек - Управление надзора за небанковскими-финансово-кредитными организациями, в других областях - областные управления Национального банка) в течение 10 рабочих дней с момента принятия решения. 

3.6. В течение 10 рабочих дней после заключения договора с внешним аудитором о проведении внешнего аудита годовой финансовой отчетности МКК/МКА в письменном виде должны направить в Национальный банк информацию о выборе внешнего аудитора с указанием:  

- Ф.И.О. индивидуального аудитора/название аудиторской организации с указанием Ф.И.О. руководителя;  

- реквизитов лицензии индивидуального аудитора/аудиторской организации (номер лицензии, дата получения, срок действия, кем выдана);  

- юридического адреса и телефона индивидуального аудитора/аудиторской организации.  

При смене внешнего аудитора МКК/МКА должны сообщить о причинах смены аудитора в Национальный банк (в Чуйской области и г.Бишкек в центральный аппарат, в других областях - областные управления Национального банка) в течение 10 рабочих дней с момента принятия решения.  

 

3.11. В течение 30 дней с момента получения заключения внешнего аудитора, но не позднее 30 апреля следующего за отчетным годом (периодом), МКК/МКА должны предоставить в Национальный банк (в Чуйской области и г.Бишкек - в Управление надзора за небанковскими-финансово-кредитными организациями, в других областях - в областные управления и представительство Национального банка) копию аудиторского заключения, заверенную внешним аудитором в установленном порядке с приложением финансовой отчетности МКК/МКА, включая письмо руководству МКК/МКА.  

3.11. В течение 30 дней с момента получения заключения внешнего аудитора, но не позднее 30 апреля следующего за отчетным годом (периодом), МКК/МКА должны предоставить в Национальный банк (в Чуйской области и г.Бишкек в центральный аппарат, в других областях - в областные управления и представительство Национального банка) копию аудиторского заключения, заверенную внешним аудитором в установленном порядке с приложением финансовой отчетности МКК/МКА, включая письмо руководству МКК/МКА.  

 

9. Правила регулирования деятельности ОАО «Финансовая компания кредитных союзов», утвержденные постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 12 сентября 2012 года № 37/3 

10. Порядок и сроки представления сведений о соблюдении экономических нормативов, регулятивной и другой отчетности 

44. Отчетность о выполнении экономических нормативов должна публиковаться в средствах массовой информации республиканского значения на государственном и/или официальном языках по форме Приложения 2 к настоящим Правилам. 

44. Отчетность о выполнении экономических нормативов должна публиковаться в средствах массовой информации республиканского значения на государственном языке и при необходимости на официальном языке по форме Приложения 2 к настоящим Правилам. 

 

 

 

 

 

 

10. Положение о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в кредитных союзах, 

утвержденное постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 23 декабря 2009 года № 50/7 

5. Организация работы кредитного союза по предоставлению кредитов 

5.2.1. Кредитный договор, заключаемый между кредитным союзом и участником, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения, составляются на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка участнику). Количество подлинных экземпляров кредитного договора должно быть не менее чем число заключивших договор сторон. Кредитный союз должен обеспечить сохранность подлинных экземпляров кредитного договора в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. 

Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым и его размер должен быть не менее 12. 

 

5.2.1. Кредитный договор, заключаемый между кредитным союзом и участником, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения, составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Количество подлинных экземпляров кредитного договора должно быть не менее чем число заключивших договор сторон. Кредитный союз должен обеспечить сохранность подлинных экземпляров кредитного договора в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. 

Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения).   

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха кредитному союзу необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

Кредитный союз должен обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики. 

 

Приложение 1 к Положению о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в кредитных союзах 

МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ к кредитному досье заемщика 

9. Кредитный договор на государственном или официальном языке, приложения к нему, а также дополнительно заключенные с участником соглашения при реструктуризации или пролонгации, уступке прав требований. 

9. Кредитный договор на государственном языке и при необходимости на официальном языке, приложения к нему, а также дополнительно заключенные с участником соглашения при реструктуризации или пролонгации, уступке прав требований. 

 

11. Правила регулирования деятельности микрофинансовых организаций на территории Кыргызской Республики, утв. постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 19 февраля 2003 года № 4/2 

2. Регулирование деятельности микрофинансовых компаний, не осуществляющих прием вкладов 

2.6. МФК должны осуществлять делопроизводство на государственном и/или на официальном языках. Все внутренние документы, в том числе договоры, контракты, соглашения с контрагентами, необходимо оформлять на государственном или на официальном языках. При этом допускается оформление договоров с контрагентами на государственном и/или официальном и на иностранном языках, имеющих равную юридическую силу. Оформление договоров на иностранном языке допускается только при наличии заверенного в установленном порядке перевода на государственный или официальный язык. 

2.6. МФК должны осуществлять делопроизводство на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Все внутренние документы, в том числе договоры, контракты, соглашения с контрагентами, необходимо оформлять на государственном языке и при необходимости на официальном языке. При этом допускается оформление договоров с контрагентами на государственном и/или официальном и на иностранном языках, имеющих равную юридическую силу. Оформление договоров на иностранном языке допускается только при наличии заверенного в установленном порядке перевода на государственный или официальный язык. 

 

7. Регулирование деятельности микрокредитных компаний и микрокредитных агентств 

7.9. МКК/МКА должны осуществлять делопроизводство на государственном и/или на официальном языках. Все внутренние документы, в том числе договоры, контракты, соглашения с контрагентами, необходимо оформлять на государственном или на официальном языках. При этом допускается оформление договоров с контрагентами на государственном и/или официальном и на иностранном языках, имеющих равную юридическую силу. Оформление договоров на иностранном языке допускается только при наличии перевода на государственный или официальный язык. 

7.9. МКК/МКА должны осуществлять делопроизводство на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Все внутренние документы, в том числе договоры, контракты, соглашения с контрагентами, необходимо оформлять на государственном и при необходимости на официальном языке. При этом допускается оформление договоров с контрагентами на государственном и/или официальном и на иностранном языках, имеющих равную юридическую силу. Оформление договоров на иностранном языке допускается только при наличии перевода на государственный или официальный язык. 

 

12. Положение о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в микрофинансовых организациях, непривлекающих вклады (депозиты), утв. постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 25 сентября 2013 года № 35/14 

5. Права клиентов 

22. До подписания кредитного договора клиент вправе: 

2) обратиться к сотрудникам МФО за предоставлением разъяснений и консультаций по раскрытию следующей информации: 

- об условиях предоставления кредитов, включая информацию о полной стоимости кредитного продукта, на государственном и/или официальном языке по выбору клиента; 

22. До подписания кредитного договора клиент вправе: 

2) обратиться к сотрудникам МФО за предоставлением разъяснений и консультаций по раскрытию следующей информации: 

- об условиях предоставления кредитов, включая информацию о полной стоимости кредитного продукта, на государственном языке и при необходимости на официальном языке.  

 

6. Требования к кредитному договору и порядок его заключения 

29. Кредитный договор, заключаемый между МФО и клиентом, в том числе в форме электронного документа, подписанного посредством электронной подписи, которая позволяет удостоверить ее принадлежность стороне договора, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения составляются на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка клиенту). 

Каждая заключающая договор сторона должна получить подписанный всеми сторонами оригинал экземпляра кредитного договора либо в форме электронного документа, подписанного посредством электронной подписи, которая позволяет удостоверить ее принадлежность стороне договора. Кредитный договор не должен противоречить законодательству Кыргызской Республики, а также нормативным правовым актам Национального банка. МФО должна получить с клиента расписку, подписанную в бумажном или в электронном виде, подписанную посредством электронной подписи о получении клиентом оригинала договора либо электронного документа, подписанного посредством электронной подписи. Отметка на экземпляре кредитного договора МФО о том, что клиент получил оригинал договора, приравнивается такой расписке. Факт получения клиентом денежных средств должен быть подтвержден соответствующим документом.   

Количество подлинных экземпляров договоров по кредиту должно быть не менее числа сторон заключивших договор. При групповом кредитовании, когда одной из сторон выступает ГСО, количество подлинных экземпляров кредитного договора для ГСО должно быть не менее чем количество участников ГСО, подписавших договор. МФО должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к кредитному договору в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.   

При этом договоры по кредитам, выдаваемым через удаленный/дистанционный канал обслуживания в суммах, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, могут быть подписаны посредством электронной подписи, которая позволяет удостоверить ее принадлежность стороне договора.   

29. Кредитный договор, заключаемый между МФО и клиентом, в том числе в форме электронного документа, подписанного посредством электронной подписи, которая позволяет удостоверить ее принадлежность стороне договора, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке. 

Каждая заключающая договор сторона должна получить подписанный всеми сторонами оригинал экземпляра кредитного договора либо в форме электронного документа, подписанного посредством электронной подписи, которая позволяет удостоверить ее принадлежность стороне договора. Кредитный договор не должен противоречить законодательству Кыргызской Республики, а также нормативным правовым актам Национального банка. МФО должна получить с клиента расписку, подписанную в бумажном или в электронном виде, подписанную посредством электронной подписи о получении клиентом оригинала договора либо электронного документа, подписанного посредством электронной подписи. Отметка на экземпляре кредитного договора МФО о том, что клиент получил оригинал договора, приравнивается такой расписке. Факт получения клиентом денежных средств должен быть подтвержден соответствующим документом.   

Количество подлинных экземпляров договоров по кредиту должно быть не менее числа сторон заключивших договор. При групповом кредитовании, когда одной из сторон выступает ГСО, количество подлинных экземпляров кредитного договора для ГСО должно быть не менее чем количество участников ГСО, подписавших договор. МФО должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к кредитному договору в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.   

При этом договоры по кредитам, выдаваемым через удаленный/дистанционный канал обслуживания в суммах, установленных нормативными правовыми актами Национального банка, могут быть подписаны посредством электронной подписи, которая позволяет удостоверить ее принадлежность стороне договора.   

Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания заемщиком. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения).   

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха МФО необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

МФО должно обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики. 

 

Приложение 1 к Положению о минимальных требованиях по управлению кредитным риском в микрофинансовых организациях, непривлекающих вклады (депозиты) 

Минимальные требования к кредитному досье заемщика 

I. Общая информация о заемщике 

6. Кредитный договор на государственном или официальном языках, приложения к нему, а также дополнительно заключенные с клиентом соглашения при реструктуризации или пролонгации, уступке прав требований. 

6. Кредитный договор на государственном языке и при необходимости на официальном языке, приложения к нему, а также дополнительно заключенные с клиентом соглашения при реструктуризации или пролонгации, уступке прав требований. 

 

II. Залоговая документация 

14. Договор о залоге/Договор поручительства на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка клиенту). 

14. Договор о залоге/Договор поручительства на государственном языке и при необходимости на официальном языке.  

 

13. Положение «О порядке проведения обменных операций с наличной иностранной валютой в Кыргызской Республике», утв. постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 14 августа 2019 года № 2019-П-12/42-1-(НПА) 

Приложение 5 к Положению "О порядке проведения обменных операций с наличной иностранной валютой в Кыргызской Республике" 

Документы или их копии, представляемые на иностранном языке, должны быть переведены на кыргызский и/или русский языки и заверены в установленном порядке. 

Документы или их копии, представляемые на иностранном языке, должны быть переведены на государственный язык и при необходимости на официальный язык и заверены в установленном порядке. 

 

14. Правила регулирования деятельности жилищно-сберегательных кредитных компаний, утвержденные постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 1 ноября 2019 года № 2019-П-33/55-2-(НФКУ) 

Глава 4. Требования к кредитному договору и порядок его заключения 

35. Кредитный договор, заключаемый между ЖСКК и участником, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения составляются на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка участнику). Количество подлинных экземпляров договоров по кредиту должно быть не менее числа сторон, заключивших договор. ЖСКК должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к кредитному договору в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. 

35. Кредитный договор, заключаемый между ЖСКК и участником, со всеми приложениями к нему и другие договора/соглашения составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Количество подлинных экземпляров договоров по кредиту должно быть не менее числа сторон, заключивших договор. ЖСКК должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к кредитному договору в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. 

 

36. Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания участником. Права и обязанности клиента, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым, и его размер должен быть не менее 12.   

36. Текст кредитного договора должен быть доступным для восприятия и понимания участником. Права и обязанности клиента, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе кредитного договора. По всему тексту кредитного договора и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым, и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения).   

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха ЖСКК необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста кредитного договора и иных документов, подписываемых клиентом.  

ЖСКК должна обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в кредитном договоре и иных документах, подписываемых клиентом, с учетом требований законодательства Кыргызской Республики. 

 

Глава 5. Требования к договору жилищно-сберегательного вклада (депозита) и порядок его заключения 

44. Договор жилищно-сберегательного вклада (депозита), заключаемый между ЖСКК и участником, со всеми приложениями к нему, а также другие договоры/соглашения составляются на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка участнику). Количество подлинных экземпляров договоров жилищно-сберегательного вклада (депозита) должно быть не менее числа сторон, заключивших договор. ЖСКК должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к договору жилищно-сберегательного вклада (депозита) в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. 

44. Договор жилищно-сберегательного вклада (депозита), заключаемый между ЖСКК и участником, со всеми приложениями к нему, а также другие договоры/соглашения составляются на государственном языке и при необходимости на официальном языке. Количество подлинных экземпляров договоров жилищно-сберегательного вклада (депозита) должно быть не менее числа сторон, заключивших договор. ЖСКК должна обеспечить сохранность всех подлинных документов к договору жилищно-сберегательного вклада (депозита) в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. 

 

45. Текст договора жилищно-сберегательного вклада (депозита) должен быть доступным для восприятия и понимания участником. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе договора жилищно-сберегательного вклада (депозита). По всему тексту договора жилищно-сберегательного вклада (депозита) и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым, и его размер должен быть не менее 12.   

45. Текст договора жилищно-сберегательного вклада (депозита) должен быть доступным для восприятия и понимания участником. Права и обязанности участника, вытекающие из условий кредитного договора, должны быть отражены в отдельном разделе договора жилищно-сберегательного вклада (депозита). По всему тексту договора жилищно-сберегательного вклада (депозита) и во всех приложениях к нему шрифт должен быть одинаковым, и его размер должен быть не менее 12 (не менее 16 для клиента с нарушением зрения).   

При обслуживании клиента с нарушением зрения или слуха ЖСКК необходимо по желанию клиента обеспечить звуковое воспроизведение/сурдоперевод текста договора жилищно-сберегательного вклада (депозита), подписываемого клиентом.  

ЖСКК должна обеспечить клиенту, не способному вследствие имеющихся нарушений, самостоятельно проставить подпись, возможность проставления подписи в договоре жилищно-сберегательного вклада (депозита), с учетом требований законодательства Кыргызской Республики. 

 

Приложение 2 МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ к кредитному досье участника ЖСКС 

I. Общая информация об участнике 

5. Кредитный договор на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка участнику ЖСКС). 

5. Кредитный договор на государственном языке и при необходимости на официальном языке.  

 

II. Залоговая документация 

11. Договор о залоге на государственном или официальном языке (с предоставлением права выбора языка участнику ЖСКС). 

11. Договор о залоге на государственном языке и при необходимости на официальном языке.  

 

15. Положение «Об экономических нормативах и требованиях, обязательных для выполнения коммерческими банками Кыргызской Республики», утвержденное постановлением Правления Национального банка от 14 декабря 2022 года № 2022-П-12/78-7-(НПА) 

7. Порядок расчета максимального размера риска на одного заемщика или группу связанных заемщиков, не связанных с банком, определяется в соответствии с Инструкцией «Об ограничениях кредитования»., утвержденной постановлением Правления Национального банка от 15 сентября 2004 года № 24/4 (далее  Инструкция об ограничениях кредитования).  

7. Порядок расчета максимального размера риска на одного заемщика или группу связанных заемщиков, не связанных с банком, определяется в соответствии с Инструкцией «Об ограничениях кредитования»

 

16. Порядок идентификации и верификации клиентов в удаленном режиме, утвержденный постановлением Правления Национального банка Кыргызской Республики от 13 мая 2020 года № 2020-П-12/27-1-(НПА) 

 

5-2. В целях обеспечения доступности и равных возможностей для всех клиентов, включая лиц с ограниченными возможностями здоровья (далее - лиц с ОВЗ), веб-сайт, мобильное приложение или специализированное программное обеспечение банка должны обладать функциональностью, позволяющей проводить удаленную идентификацию и верификацию для указанной категории клиентов.  

Функциональность должна соответствовать применимым законодательным актам и нормам, гарантировать высокий уровень безопасности, а также обеспечивать простоту и понятность процесса идентификации для пользователей лиц с ОВЗ. Банк обязан предоставлять соответствующие инструкции и руководства для пользователей, а также осуществлять регулярный мониторинг и обновление системы удаленной идентификации, с учетом обратной связи от клиентов лиц с ОВЗ, с целью непрерывного улучшения доступности и удобства предоставляемых услуг. 

 

17. Порядок идентификации и верификации клиентов микрофинансовых организаций в удаленном режиме   постановлению Правления Национального банка Кыргызской Республики от 30 сентября 2020 года № 2020-П-33/54-3-(НФКУ) 

 

5-1. В целях обеспечения доступности и равных возможностей для всех клиентов, включая лиц с ограниченными возможностями здоровья (далее лиц с ОВЗ), веб-сайт, мобильное приложение или специализированное программное обеспечение МФО должны обладать функциональностью, позволяющей проводить удаленную идентификацию и верификацию для указанной категории клиентов.  

Функциональность должна соответствовать применимым законодательным актам и нормам, гарантировать высокий уровень безопасности, а также обеспечивать простоту и понятность процесса идентификации для пользователей - лиц с ОВЗ. МФО обязан предоставлять соответствующие инструкции и руководства для пользователей, а также осуществлять регулярный мониторинг и обновление системы удаленной идентификации, с учетом обратной связи от клиентов - лиц с ОВЗ, с целью непрерывного улучшения доступности и удобства предоставляемых услуг. 

 

18. Положение об операциях коммерческих банков с драгоценными металлами, утвержденное постановлением Правления Национального банка от 26 августа 2009 года № 35/3 

I. Общие положения 

1.2.3. Аффинированные мерные слитки - изготовленные и маркированные слитки из драгоценных металлов, эмитируемые (выпускаемые) Национальным банком или аффинажным предприятием, сертифицированным Лондонской ассоциацией рынка драгоценных металлов, массой 1000 грамм и менее, с содержанием химически чистого основного металла не менее 99,95-99,99 процентов лигатурной массы слитка для золота и не менее 99,90 процентов лигатурной массы слитка для серебра/платины.  

1.2.3. Аффинированные мерные слитки - изготовленные и маркированные слитки из драгоценных металлов, эмитируемые (выпускаемые) Национальным банком или аффинажным предприятием, сертифицированным Лондонской ассоциацией рынка драгоценных металлов/предприятием, сертифицированным уполномоченным органом по регулированию операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в Кыргызской Республике, массой 1000 грамм и менее, с содержанием химически чистого основного металла не менее 99,95-99,99 процентов лигатурной массы слитка для золота и не менее 99,90 процентов лигатурной массы слитка для серебра/платины.  

 

II. Операции коммерческих банков со слитками драгоценных металлов 

2.2. Драгоценные металлы, с которыми банки осуществляют операции в рамках настоящего Положения должны отвечать следующим требованиям:  

- соответствовать Международным стандартам качества London good delivery, и быть изготовленными аффинажными предприятиями, прошедшими листинг в Лондонской ассоциации рынка драгоценных металлов;  

- быть изготовленными в виде мерных слитков, применяемых в качестве довесков к стандартным слиткам для выражения (достижения) весов, соответствующих условиям договоров;  

- быть изготовленными в виде мерных слитков, в соответствии с Национальным Стандартом Кыргызской Республики (Кыргыз Мамлекеттик Стандарты (КМС) 1281:2015).  

2.2. Драгоценные металлы, с которыми банки осуществляют операции в рамках настоящего Положения должны отвечать следующим требованиям:  

- соответствовать Международным стандартам качества London good delivery, и быть изготовленными аффинажными предприятиями, прошедшими листинг в Лондонской ассоциации рынка драгоценных металлов;  

- быть изготовленными в виде мерных слитков, применяемых в качестве довесков к стандартным слиткам для выражения (достижения) весов, соответствующих условиям договоров;  

- быть изготовленными в виде мерных слитков, в соответствии с Национальным Стандартом Кыргызской Республики (Кыргыз Мамлекеттик Стандарты (КМС) 1281:2015).  

Предприятия, изготавливающие мерные слитки в соответствии с Национальным Стандартом Кыргызской Республики (Кыргыз Мамлекеттик Стандарты (КМС) 1281:2015), должны быть сертифицированными уполномоченным органом по регулированию операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в Кыргызской Республике

 

19. Правила создания и/или приобретения дочерних или зависимых компаний коммерческими банками Кыргызской Республики, утвержденные постановлением Правления Национального банка от 10 июня 2009 года № 26/3 

I. Общие положения 

2. Критерии, предъявляемые к дочерним или зависимым компаниям банка  

2.1. Дочерние или зависимые компании банка, не являющиеся банком, могут осуществлять только следующие виды деятельности:  

1) микрофинансовая деятельность в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О микрофинансовых организациях в Кыргызской Республике";  

2) деятельность инвестиционных фондов в соответствии с Законом Кыргызской Республики "Об инвестиционных фондах";  

3) страховая деятельность в соответствии с Законом Кыргызской Республики "Об организации страхования в Кыргызской Республике";  

4) аудиторская деятельность в соответствии с Законом Кыргызской Республики "Об аудиторской деятельности";  

5) деятельность по организации и ведению бухгалтерского учета в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О бухгалтерском учете";  

6) лизинговая деятельность;  

7) деятельность ломбардов;  

8) деятельность по оказанию платежных услуг:  

- прием и проведение платежей и расчетов в пользу третьих лиц без открытия счета;  

- прием, обработка и выдача финансовой информации (процессинг) по платежам и расчетам третьих лиц участникам платежных систем;  

- прием, обработка и выдача финансовой информации (межбанковский процессинг) по платежам и расчетам третьих лиц участникам как межбанковских, так и небанковских платежных систем;  

- выпуск, распространение, прием к оплате и подтверждение предоплаченных карт в эквиваленте электронных денег;  

9) покупка и продажа долговых обязательств (факторинг);  

10) приобретение права требования от третьих лиц исполнения обязательств в денежной форме;  

11) осуществление брокерских услуг, включая покупку и продажу ценных бумаг по поручению клиента, действуя по инструкциям клиента;  

12) осуществление доверительного управления (траст) имуществом по договору с физическим или юридическим лицом;  

13) выпуск от своего имени ценных бумаг в соответствии с нормативными правовыми актами, за исключением выпуска долговых ценных бумаг;  

14) покупка и продажа ценных бумаг для компании от своего имени в соответствии с нормативными правовыми актами;  

15) оказание консультационных и информационных услуг, связанных с деятельностью компании. 

Дочерние и зависимые компании банка вправе осуществлять иные сделки, необходимые для обеспечения их деятельности в соответствии с нормативными правовыми актами Кыргызской Республики.  

2. Критерии, предъявляемые к дочерним или зависимым компаниям банка  

2.1. Дочерние или зависимые компании банка, не являющиеся банком, могут осуществлять только следующие виды деятельности:  

1) микрофинансовая деятельность в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О микрофинансовых организациях в Кыргызской Республике";  

2) деятельность инвестиционных фондов в соответствии с Законом Кыргызской Республики "Об инвестиционных фондах";  

3) страховая деятельность в соответствии с Законом Кыргызской Республики "Об организации страхования в Кыргызской Республике";  

4) аудиторская деятельность в соответствии с Законом Кыргызской Республики "Об аудиторской деятельности";  

5) деятельность по организации и ведению бухгалтерского учета в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О бухгалтерском учете";  

6) лизинговая деятельность;  

7) деятельность ломбардов;  

8) деятельность по оказанию платежных услуг:  

- прием и проведение платежей и расчетов в пользу третьих лиц без открытия счета;  

- прием, обработка и выдача финансовой информации (процессинг) по платежам и расчетам третьих лиц участникам платежных систем;  

- прием, обработка и выдача финансовой информации (межбанковский процессинг) по платежам и расчетам третьих лиц участникам как межбанковских, так и небанковских платежных систем;  

- выпуск, распространение, прием к оплате и подтверждение предоплаченных карт в эквиваленте электронных денег;  

9) покупка и продажа долговых обязательств (факторинг);  

10) приобретение права требования от третьих лиц исполнения обязательств в денежной форме;  

11) осуществление брокерских услуг, включая покупку и продажу ценных бумаг по поручению клиента, действуя по инструкциям клиента;  

12) осуществление доверительного управления (траст) имуществом по договору с физическим или юридическим лицом;  

13) выпуск от своего имени ценных бумаг в соответствии с нормативными правовыми актами, за исключением выпуска долговых ценных бумаг;  

14) покупка и продажа ценных бумаг для компании от своего имени в соответствии с нормативными правовыми актами;  

15) оказание консультационных и информационных услуг, связанных с деятельностью компании; 

16) предоставление услуг по разработке финансовых технологий для реализации банковских услуг. 

Дочерние и зависимые компании банка вправе осуществлять иные сделки, необходимые для обеспечения их деятельности в соответствии с нормативными правовыми актами Кыргызской Республики.  

Дочерние и зависимые компании, предоставляющие услуги по разработке финансовых технологий не вправе осуществлять иную деятельность. 

 

20. Инструкция по ведению базы данных об обязательствах банка, жилищно-сберегательной кредитной компании, микрофинансовой компании, привлекающих депозиты перед вкладчиками от 2 июня 2022 года № 2022-П-12/35-1-(НПА) 

Приложение 1 

к Инструкции по ведению базы данных об обязательствах банка, жилищно-сберегательной кредитной компании, микрофинансовой компании, привлекающих депозиты перед вкладчиками 

СВЕДЕНИЯ 

о размещенных _______________________________________ вкладах 

(депозитах) 

физических лиц, индивидуальных предпринимателей, подлежащих компенсации 

 

Сумма компенсации, подлежащая выплате вкладчику, но не более суммы, установленной Законом КР «О защите банковских вкладов (депозитов)» по итогам взаимозачета просроченных встречных требований вкладчика и банка 

26 

200000,00 

Приложение 1 

к Инструкции по ведению базы данных об обязательствах банка, жилищно-сберегательной кредитной компании, микрофинансовой компании, привлекающих депозиты перед вкладчиками 

СВЕДЕНИЯ 

о размещенных _______________________________________ вкладах 

(депозитах) 

физических лиц, индивидуальных предпринимателей, подлежащих компенсации 

Сумма компенсации, подлежащая выплате вкладчику, но не более суммы, установленной Законом КР «О защите банковских вкладов (депозитов)» по итогам взаимозачета просроченных встречных требований вкладчика и банка 

26 

1000000,00